Re: [問卦] 有沒有皇民很容易崩潰刪推文的八卦
※ 引述《hazel0093 (heart-work.info)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1I9PWZU- ]
: 作者: kid725 (凱道基德) 看板: Gossiping
: 標題: Re: [問卦] 有沒有皇民很容易崩潰刪推文的八卦
: 時間: Tue Sep 3 16:04:48 2013
: ※ 引述《r78213 (RR)》之銘言:
: : 我只知道皇民因為念念不忘祖國恩惠很喜歡用日式中文(台語)
: : 什麼胖達人、支那人、傻破頭(support)、米国、小確幸
: : 一些外來語聽起來就沒什麼水準的發音感覺很low,這方面CCR就好多了~
: 親愛的支那同胞你好 你可能有些誤會
: 支那一詞並非日本人所發明 既無貶意 更非日語 乃我大中華悠久鄰邦印度所創之梵文也
: 其發音也由梵文而來 親愛的支那同胞
: 您身為偉大的支那人 不可不知吾悠久鄰邦之事 且聽吾道來
: -------------------------------------------------------------------------------
: 《辭海》解:「梵語謂中國為支那,亦作脂那、震旦、真丹、真旦、振旦、神丹等」。
: 此處:「震旦、真丹、真旦、振旦、神丹等」都是梵文chinastan(支那斯坦)的音譯,
: 與其親屬語言伊朗語中的後綴-stan是同源的。
: 《華嚴經音義》云:「支那,此翻為思維,
: 以其國人多所思慮,多所製作,原以為名,即今漢國是也。」
: 據《西域地名》所云:「支那者,梵文邊鄙之稱,原為雪山以北諸種之名,
: 後以為中國之號。」
: 如《西域地名》,則支那一詞代表著「遠方之國」或「邊地」,不帶褒貶之意。
: 原本用來稱呼喜馬拉雅山脈以外的青藏高原地區,後來引申為對中國的稱呼。
: 如『華嚴經音義』,則為對中國人思慮深沉之美稱。
: : 對了提醒無知的皇民一下,偉大的台灣總督兒玉稱台民支那人。
: : 並不是高雄那些隨地大小便的遊民才叫支那人,在日本人眼裡在坐的各位~ 都是支那~
: 嗯 對照一下上面那段 原po所說的"無知"與"支那人"是指在座的誰我想大家很清楚了
: 所以大家不要跟支那人起爭議啦 好好溝通大家都會懂的
以下內容引自1913 -1922年在日本留學的民國作家郁達夫,
在1921年創作的短篇小說《沉淪》:
原來日本人輕視中國人,同我們輕視豬狗一樣。日本人都叫中國人作“支那人”,這“
支那人”三字,在日本,比我們罵人的“賤賊”還更難聽,如今在一個如花的少女前頭
,他不得不自認說:“我是支那人”了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 87.207.230.25
→
09/03 21:03, , 1F
09/03 21:03, 1F
推
09/03 21:32, , 2F
09/03 21:32, 2F
→
09/03 21:34, , 3F
09/03 21:34, 3F
→
09/03 21:34, , 4F
09/03 21:34, 4F
→
09/03 21:48, , 5F
09/03 21:48, 5F
中國的阿宅稱日本為“十一區”XD(出自魯魯修)
※ 編輯: kk103 來自: 87.207.230.25 (09/03 22:13)
推
09/03 22:30, , 6F
09/03 22:30, 6F
推
09/04 19:22, , 7F
09/04 19:22, 7F
討論串 (同標題文章)