Re: [問卦] 有沒有皇民很容易崩潰刪推文的八卦

看板historia作者 (以兼易別)時間10年前 (2013/09/03 19:47), 編輯推噓3(304)
留言7則, 5人參與, 最新討論串2/12 (看更多)
※ 引述《hazel0093 (heart-work.info)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1I9PWZU- ] : 作者: kid725 (凱道基德) 看板: Gossiping : 標題: Re: [問卦] 有沒有皇民很容易崩潰刪推文的八卦 : 時間: Tue Sep 3 16:04:48 2013 : ※ 引述《r78213 (RR)》之銘言: : : 我只知道皇民因為念念不忘祖國恩惠很喜歡用日式中文(台語) : : 什麼胖達人、支那人、傻破頭(support)、米国、小確幸 : : 一些外來語聽起來就沒什麼水準的發音感覺很low,這方面CCR就好多了~ : 親愛的支那同胞你好 你可能有些誤會 : 支那一詞並非日本人所發明 既無貶意 更非日語 乃我大中華悠久鄰邦印度所創之梵文也 : 其發音也由梵文而來 親愛的支那同胞 : 您身為偉大的支那人 不可不知吾悠久鄰邦之事 且聽吾道來 : ------------------------------------------------------------------------------- : 《辭海》解:「梵語謂中國為支那,亦作脂那、震旦、真丹、真旦、振旦、神丹等」。 : 此處:「震旦、真丹、真旦、振旦、神丹等」都是梵文chinastan(支那斯坦)的音譯, : 與其親屬語言伊朗語中的後綴-stan是同源的。 : 《華嚴經音義》云:「支那,此翻為思維, : 以其國人多所思慮,多所製作,原以為名,即今漢國是也。」 : 據《西域地名》所云:「支那者,梵文邊鄙之稱,原為雪山以北諸種之名, : 後以為中國之號。」 : 如《西域地名》,則支那一詞代表著「遠方之國」或「邊地」,不帶褒貶之意。 : 原本用來稱呼喜馬拉雅山脈以外的青藏高原地區,後來引申為對中國的稱呼。 : 如『華嚴經音義』,則為對中國人思慮深沉之美稱。 : : 對了提醒無知的皇民一下,偉大的台灣總督兒玉稱台民支那人。 : : 並不是高雄那些隨地大小便的遊民才叫支那人,在日本人眼裡在坐的各位~ 都是支那~ : 嗯 對照一下上面那段 原po所說的"無知"與"支那人"是指在座的誰我想大家很清楚了 : 所以大家不要跟支那人起爭議啦 好好溝通大家都會懂的 以下內容引自1913 -1922年在日本留學的民國作家郁達夫, 在1921年創作的短篇小說《沉淪》: 原來日本人輕視中國人,同我們輕視豬狗一樣。日本人都叫中國人作“支那人”,這“ 支那人”三字,在日本,比我們罵人的“賤賊”還更難聽,如今在一個如花的少女前頭 ,他不得不自認說:“我是支那人”了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 87.207.230.25

09/03 21:03, , 1F
難道日韓台沒有比較難聽的稱法?英法德俄彼此也一堆貶意名字
09/03 21:03, 1F

09/03 21:32, , 2F
梵文中的支那或許是中性詞,但在日本就不是如此,這跟時代背
09/03 21:32, 2F

09/03 21:34, , 3F
景有關,就算不提這麼檔事,現在一些人口中的支那怎麼都聽不
09/03 21:34, 3F

09/03 21:34, , 4F
出沒有貶意。
09/03 21:34, 4F

09/03 21:48, , 5F
日本阿宅們都叫中國大陸"修羅之國"(當然是出自北斗神拳)
09/03 21:48, 5F
中國的阿宅稱日本為“十一區”XD(出自魯魯修) ※ 編輯: kk103 來自: 87.207.230.25 (09/03 22:13)

09/03 22:30, , 6F
十一區蠻有趣的,此外還有霓虹的說法
09/03 22:30, 6F

09/04 19:22, , 7F
這十一區也是日本動漫產物,結果還是日本人創的嘛...
09/04 19:22, 7F
文章代碼(AID): #1I9SnlNA (historia)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 2 之 12 篇):
文章代碼(AID): #1I9SnlNA (historia)