Re: 外國人好笑的中文

看板foreigner作者 (想想)時間19年前 (2005/04/18 09:19), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串9/23 (看更多)
※ 引述《graciy (想想)》之銘言: : ※ 引述《aMaSasHi (Kaplan)》之銘言: : 我男友為外籍人士 雖然來台灣好多年了 : 但是有些中文還是會講錯.. : 他喜歡喝金桔檸檬 常常喝第一口都會說:好鹹.. : 我:= =?? 好鹹...是好酸吧.. : 他吃過痾仔煎 去逛夜市時我問他要吃啥 : 他會說:哦阿(蚵仔的台語) : p.s.我明明教他唸"鵝阿" "哦阿"就變成芋頭的台語了 : (蚵仔的台語也可說"哦阿"但我不這樣說) : 所以我會以為他要吃挫冰...他就說有蔬菜和雞蛋的那種... : 我才恍然大悟... : 但是他也會搞笑~ : 跟他出去玩騎摩托車我載他 有岔路時我會問他要往哪個方向 : 他會回我:L邊 /或是R邊/ 或是199(一直走...) : 若是我跟他說:我越來越漂亮了耶...之類的話 : 他會用很標準的中文回我:你作夢嗎??(說話口氣很像台灣人) : 還有他問過為什麼小孩子叫做"小朋友" : 小朋友不是"little friend"嗎??? : 會把一萬說成"十 千" : 他喜歡看NBA 緯來體育台撥的NBA他會看 : 播報員說的是中文 球員犯規的話播報員會說犯規 : 他就會用中文說:為什摩常常"棒歸"? (他的棒歸聽起來很像台語的放屁) : 我就教他怎麼唸犯規 但是還是不會唸 : 吃飯也是唸"吃拌" : 第一次帶我去吃他喜歡吃的一家炒羊肉麵 : 一進去他就跟老闆說:我要兩個咩麵 : 我一直笑...問他怎麼想的出來 : 他說他只知道noodles是"麵" : 但是不知道sheap(應該是g開頭的那個字 但是我忘了怎麼拼)中文是什麼 : 因為羊是咩咩叫...所以羊肉麵就變成"咩麵了" 昨天和我男友去吃飯 我把我PO文的事跟他說了 我說板上有人說他好可愛~~ 他用中文說"我是男生內,為什麼說我可愛?...我不是女生內" 不過他笑的很開心 說他會不好意思 他知道台灣有中文(國語)和台語 只是他不知道他說的是哪一種 像是蚊子他就是唸"盲阿"而不是蚊子 但是他會跟我作對.....問他東西好不好吃?? 他會回你中文:不好吃 我:真的不好吃喔?? 他:台語阿!! 國語好吃就是台語不好吃 我:= ="..... 不然就是天氣好熱 他跟我說:好冷 我疑惑的看他:0.0?? 他馬上補一句:台語 p.s 這個還是我跟他說我po文 他問我台語的事有沒有寫? 我說忘了...他要我再來寫一篇的.......^^" 真是三八(他也問過我什麼是三八,但是我不會回答...) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.83.44

218.171.159.102 04/18, , 1F
好吃跟好冷這段我看不懂ㄟ...@@
218.171.159.102 04/18, 1F

140.122.31.122 04/18, , 2F
國語好吃就是台語不好吃@@a?
140.122.31.122 04/18, 2F

211.74.83.44 04/18, , 3F
就是他會故意說反義詞 然後說那是台語
211.74.83.44 04/18, 3F

211.74.83.44 04/18, , 4F
國語是好吃 那台語怎麼說勒?他的台語就是"不好吃"
211.74.83.44 04/18, 4F

218.168.198.92 06/04, , 5F
阿啦啦~這個誤解有點大耶~~XD
218.168.198.92 06/04, 5F
文章代碼(AID): #12OmiXWy (foreigner)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12OmiXWy (foreigner)