Re: [問題] 原來麥當勞不可以睡覺
我覺得…以我的觀點來看
(很久沒在速食版PO文了,忍不住又浮出來插嘴。)
原PO J大 (刪文了…大囧) 他推文內容如下。
推
09/29 21:00,
09/29 21:00
→
09/29 21:03,
09/29 21:03
→
09/29 21:06,
09/29 21:06
→
09/29 21:10,
09/29 21:10
→
,
→
09/29 21:20,
09/29 21:20
→
09/29 21:22,
09/29 21:22
→
09/29 21:24,
09/29 21:24
→
09/29 21:26,
09/29 21:26
→
09/29 21:37,
09/29 21:37
→
09/29 21:43,
09/29 21:43
因為我老了,我雖然看過被刪的原文內容,但是也不記得太多。
就像我推文的
如果我是店長我也不想讓你睡啊! 看起來多難看?
就算你穿得很體面我也不能讓你睡啊!
不然流浪漢跑來睡我怎麼辦?
到時候又有人要
“XXX 麥當勞都放任流浪漢進來睡覺嗎?”
我是覺得,要看當店的店長的管理風格
還有當時值班經理的“事件處理反應”
最重要的一點還有該中心的營業額
我這是自私一點的說法啦,
我如果是開店的,我開店要幹麻?當然就是賺錢!
就算是麥當勞也不外乎如此, (先不鳥廣告這回事)
我待的店有沒有人讀書?
有,當然有,我們員工自己都會點一杯小可然後坐在用餐區讀了。
但是,當店內的高峰期的時候呢?
難道你佔著位置讀書 (可能還一人佔雙人位,兩人佔了四人位)
不會覺的很吵?不會覺得別人找不到位置有點可憐嗎?
我們店是小店(面積無關,是營業額的問題),沒有什麼生意,
所以我們平常也沒有什麼會去叫學生別來讀書
我待的店有沒有人睡覺?
有,其實常常會有學生讀到一半就睡著了。
我們有去趕他們嗎?沒有!
反正店面積那麼大,讓他睡一下沒關係。
也曾經有流浪漢就這麼大刺刺的在坐位睡了三、四小時,
最後我們覺得真的不妥才請他離開。
(有人想按END了- -..我長話短說)
原PO,我想告訴你的是,我們店可以,是因為我們店生意不好 (說得難聽就真是這樣)
而你有提到是在高雄市!!
我第一個連想到的是,隨便一個高雄市的小店營業額都比我們高
更何況高雄市地價又貴,店面應該也不會說很大(除了那間旗鑑店吧…)
我是店長的話當然會想讓我有“花錢”的客人坐下吃飯啊
我覺得你到後來的推文都是在無理取鬧…
最重要的一點是,(鄉民也有提到)
通常麥當勞對進來的客人不會有拒絕的表現
你不消費借個廁所就算你用髒了服務員也只能幹在心裡
但,麥當勞仍然有權利請您不要在他們的營業場所睡覺
因為真的不好看……
--
● 1 五月天 台灣 ◎Finalliy Final Home in Taiwan 爆 阿信/怪獸
2 阿信 台灣 ◎我媽都說我很像金城武 99 阿信
3 ˇ二八班網 台東 ◎環會回去和大家一起考証照的啦 42 霞姊
4 ˇ九一一 台東 ◎5/28東中大禮堂6點~9點 公關:伯儒 37 創蛋/阿媽
5 ˇ楓之谷 線上 ◎菇寶--飄渺神話公會 月影雪嵐shin HOT 永眠者/臨界點
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.131.1.51
推
09/30 16:57, , 1F
09/30 16:57, 1F
推
09/30 19:39, , 2F
09/30 19:39, 2F
推
09/30 19:48, , 3F
09/30 19:48, 3F
→
09/30 19:48, , 4F
09/30 19:48, 4F
→
09/30 19:59, , 5F
09/30 19:59, 5F
→
09/30 20:09, , 6F
09/30 20:09, 6F
推
09/30 20:17, , 7F
09/30 20:17, 7F
噓
09/30 20:31, , 8F
09/30 20:31, 8F
推
09/30 20:33, , 9F
09/30 20:33, 9F
→
09/30 20:34, , 10F
09/30 20:34, 10F
→
09/30 20:35, , 11F
09/30 20:35, 11F
→
09/30 20:46, , 12F
09/30 20:46, 12F
推
09/30 21:58, , 13F
09/30 21:58, 13F
推
09/30 21:59, , 14F
09/30 21:59, 14F
→
09/30 23:13, , 15F
09/30 23:13, 15F
推
09/30 23:15, , 16F
09/30 23:15, 16F
推
10/01 00:06, , 17F
10/01 00:06, 17F
→
10/01 00:07, , 18F
10/01 00:07, 18F
推
10/01 07:05, , 19F
10/01 07:05, 19F
→
10/01 08:04, , 20F
10/01 08:04, 20F
推
10/01 09:56, , 21F
10/01 09:56, 21F
→
10/01 09:56, , 22F
10/01 09:56, 22F
→
10/01 09:56, , 23F
10/01 09:56, 23F
→
10/01 09:57, , 24F
10/01 09:57, 24F
討論串 (同標題文章)