Re: [心得] 一位寫手

看板eWriter作者 (無妄渙蠱牙膏族)時間13年前 (2010/09/01 04:08), 編輯推噓3(3034)
留言37則, 9人參與, 最新討論串13/19 (看更多)
※ 引述《seba (翩然)》之銘言: : ※ 引述《sitdzc (無妄渙蠱牙膏族)》之銘言: : : 題外話,蝶姊本文裡有提到輕小說,倒是想聽聽蝶姊的定義。 : : wikihttp://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%BC%95%E5%B0%8F%E8%AA%AA : : 我個人的見解,輕小說是將各類題材簡化後再編輯寫成的小說。 : : 因為簡化過,所以讀者不需要很高的理解能力就能了解。 : : 另一個則是因為原題材也簡化,所以可以放入更多跟原題材無關的題 : : 材,相較之下被當作核心題材的比重就降低(雖然仍較其他部分為高) : : ,甚至根本就被簡化到不合理的程度。 : : 用另一種說法,我認為「輕」的涵義在於創作者極為刻意帶領讀者 : : 了解核心題材以外的東西這點。 主要是...要讓讀者了解某樣東西是怎麼一回事的解說法有著直覺上的不同。 例如層壓式傳銷乍看之下很難懂,但說是老鼠會就比較容易明白了。 那為啥叫老鼠會?取其成員增加速度有如鼠類繁殖速度之意。 但是這沒辦法說出合法的直銷跟老鼠會的差別在哪裡,你從老鼠會這三個字看不出來。 但是聽過"老鼠會"這個詞的人多,這些人對這個名詞的印象也接近,所以就這樣用了。 下面是我自己想出來的形容,直銷其實就像大隊接力賽跑,這是拿直銷的動作跟接力 做類比,雖然不全正確但更容易讓人明白,因為我們都看過接力賽跑是怎麼一回事。 合法的直銷就是接力隊伍的最後一棒會跑到終點, 不合法的就是明明是接力賽卻要求參加者當這是馬拉松, 或者接力棒傳傳傳不知道掉到哪裡去了,甚至根本就沒有接力棒的存在。 但是並不會因為我這樣解釋,層壓式傳銷的俗名就會改叫接力會,因為把接力跟 傳銷聯想在一起的人少,但是我相信這樣的說法會讓你印象深刻。 總之,硬的跟軟的差在一個是說給這個世界的人一聽就懂的,有時也不多加解釋 ,讀者得去習慣它,另一個則是會想辦法解釋到讓每個人懂,即使作者本人有時 也不太清楚自己在講什麼。 : 我很不擅長長推文,所以特別回一篇,請見諒。 : 因為我實在才疏學淺,所以沒辦法下個很精準的定義。就我而言,所謂的輕小說 : ,其實是相較於「經典」而言。 : 譬如說,「魔戒」是奇幻中的經典,設定嚴謹,許多追隨他的都是用同樣的嚴謹 : 才跑設定,最後成了奇幻小說中的經典主流,於我而言,這就是硬式奇幻,強調 : 的是史詩感。 我沒有看過魔戒... 不過史詩感是什麼我實在不知道怎麼講......這麼說好了, 世界十分壯闊,歷史十分悠久,背景的設定極為厚重,包含食、衣、住、行, 科技、政治制度等一切....這樣的吧。這裡的主角,很少沒有預設立場,因為 她或他通常背負著歷史包袱。 輕小說的一個特性就是預設主角的觀點較少....所以需要解說到上面的東西的時候, 作者會比較詳盡地解說,彷彿讀者本來就不是這裡的人的樣子。但更多的輕小說省略 這部份,直接沿用別人寫過的環境跟歷史,或將背景設定為抽象的概念,如中世紀、 近現代。 但是,有的作品不會,你會覺得作者根本就是那個世界來的,很多東西不用多解釋, 一切就是這麼理所當然。想知道的更清楚,得去拿本那邊的教科書來看。 那我也想問一個問題,假設托爾金今天當個工程師,然後寫一本描述工程師生涯的小說, 會不會也能帶給讀者史詩感? 我認為可以。 憑什麼把精靈或哈比人代換成工程師或阿宅就不行?這是性騷....不,是偏見。(摸) : 像是護玄的特殊傳說,可以看得出來受動漫影響極深,表現方式也太輕鬆,所以 : 我稱之為軟式奇幻。 : 我想我的理解和你的理解沒有很大的差別,但有一點我卻必須額外提出來。 : 個人認為,輕小說與否,是無關緊要的。這只是切入點,高興用什麼就用什麼, : 只是在現今的潮流裡頭,輕小說入門的門檻比較低,親切些而已。 : 當然在出版上阻力比較小,如果你能逗人笑個不停,更是讓出版上的可能性提高 : 不少。 : 但這些都只是,形式。 : 主要是你想表達什麼,能不能傳達到讀者的心裡。譬如特殊傳說中學長慷慨赴死 : 我因此所落的淚,絕對不會比魔戒中王女喊著「I am no man.」時落得眼淚輕, : 感動是一樣的。 : 因為兩者都達到我心裡了。 : 包裝得比較「甜」,並不代表比較沒有意義。說書人要緊要的是,自己真正想說 : 的有沒有正確嚴謹的表達,而不是格式。 : 這是我覺得必須要嚴肅對待的部份。 I can't agree anymore. 但我覺得不僅僅是要正確嚴謹的表達而已。 我感受到的並不是作者所表達的,而是用我自己的體驗重現作者表達出或想表達的東西。 有時作者並沒有表達那麼多,有時我感受沒有那麼深或體驗的不夠造成障礙。 我認為作者對於人物的刻劃程度會影響表達的東西呈現的幅度, 尤其是對配角的描寫。樣板不是不好,但是常常出現樣板的東西會膩, 然後就會殃及池魚忽略作者想表達之事物。 而對世界的設定的繁複或有趣程度,會影響想表達之事物的價值。 重點並不是要寫出一個天花亂墜,讓人眼花撩亂,如同劉姥姥進大觀園 一般感覺的世界,而是像是整理房間打掃環境似地介紹這個世界。 沒有每天在過年的,也不是每天都在查字典翻教科書,像是這樣。 例如"某處有個電燈,那打開開關就能夠照亮黑暗處,並不需要拿出放在櫃子裡的蠟 燭"這樣的筆法,大概是這樣的感覺orz...簡言之是如數家珍的筆調。 當然,蝶姐之前說的「正確嚴謹的表達」才是最重要的,不能喧賓奪主玩過頭。 但光是正確嚴謹的表達並不一定能達到效果,原因前面提過了,何妨換個方式? 上面是我覺得蝶姊可以做得更好的,請不要說已經是我的極限了,或是我沒有天份、 我擅長的就是「我不能對不起小王爺,但我又忍不住布拉布拉布拉」之類的話。蝶姊 的近作我感覺看膩了,沒辦法跟蝶姐在那邊自high,理由大概是上述這些。 如果說還有別的原因,大概是最近接觸到某個作品的刺激吧...... 當然我很感激蝶姐持續的創作,但是希望蝶姐稍微過濾一下自己的靈感,然後試試看 把「寫作當作玩遊戲,而不是娛樂」這樣的態度會寫出什麼。 順道一提,我不是為了蝶姐好才說了這麼多。會寫這些有著很自私的原因,就是為了 「我寫不出卻想看別人寫,或者或多或少把故事導向我希望的方向」這樣的理由。 走筆至此,感謝您(不只是蝶姊而已)看完我這個偽善的讀者為自己開脫的長篇大論。 -- 抑えきれない動悸が強いほど、 得体の知れぬ悔やみで心が掻き乱されてしまうものだ。 記憶が輝かしいだけに、 無念は深くどんよりとするものだ。 抱かれた想いが魂に刻まれるほど、 胸に引っかかった喪失感は心を掻き毟ってしまうものだ。 時空を乗り越えるような奇跡はただ、君がやろうとすることの半分でしかなかった。 Baldr Sky 残り半分の奇跡は、今度こそと、誓いを捧げ...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.104.33.165 ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:10) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:12) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:19) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:20)

09/01 04:23, , 1F
如果蝶姊覺得我說的態度不好,或者不對,或想討拍拍
09/01 04:23, 1F
那就請蝶姐一笑置之,原諒則個,改天把這套理論拿去唬別人 ,那我就能安心了。如果蝶姐這樣還是不能釋懷,

09/01 04:24, , 2F
那我就瞎掰一下「七彩的河流」、「虹色的河流」
09/01 04:24, 2F

09/01 04:25, , 3F
「愛的盤絲大仙」、「造橋鋪路」這些東西博君一笑好了
09/01 04:25, 3F

09/01 04:26, , 4F
「創作是一種累積」,雖然蝶姐累積的東西有些已經發霉了
09/01 04:26, 4F

09/01 04:29, , 5F
但累積的過程跟態度很棒,我認為那是蝶姐寫得出來的原因
09/01 04:29, 5F
※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:30) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:30) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:36) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:39) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:39) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:40) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:41) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:42) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:43) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:44) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:46) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:51) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:54) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 04:56) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 05:01) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 05:04) ※ 編輯: sitdzc 來自: 112.104.33.165 (09/01 05:05)

09/01 05:08, , 6F
很抱歉我是個剛愎自用的傢伙,只願意遵循我自己的節奏
09/01 05:08, 6F

09/01 05:08, , 7F
只願意滿足我自己這個最初也是最後的讀者,你的願望 無能為力
09/01 05:08, 7F

09/01 05:09, , 8F
還是謝謝你了 不過之後我會繼續緘默 感謝
09/01 05:09, 8F

09/01 05:11, , 9F
我推薦你幾個作家好了 我覺得護玄和貓膩都不錯 建議你轉台
09/01 05:11, 9F

09/01 05:11, , 10F
這樣你也不會膩 我也隨心所欲 皆大歡喜 豈不挺好?
09/01 05:11, 10F

09/01 05:11, , 11F
謝謝你的推薦
09/01 05:11, 11F

09/01 05:12, , 12F
嗯,是的
09/01 05:12, 12F

09/01 05:15, , 13F
這幾天看下來,真想調查一下大家作息時間XD
09/01 05:15, 13F

09/01 05:20, , 14F
我因為某個作品的因素,腎上腺素分慕過盛
09/01 05:20, 14F

09/01 08:11, , 15F
有點看不過去...覺得樓主試圖用自己的口味去要求其他作者
09/01 08:11, 15F

09/01 08:13, , 16F
來滿足自己,就像是你喜歡唐詩卻要求寫宋詞的都要改成唐詩
09/01 08:13, 16F

09/01 08:15, , 17F
一樣...我想我或許過度反應了,但對於讀者在作者頭上指三
09/01 08:15, 17F

09/01 08:16, , 18F
道四說你的創作不合我胃口請改變這點非常感冒...
09/01 08:16, 18F

09/01 10:54, , 19F
鵝卵石之所以是橢圓形的,是因為脆弱的稜角都被磨掉了;
09/01 10:54, 19F

09/01 10:56, , 20F
我認為人在社會生存,跟石頭在河床中滾動有相似之處。
09/01 10:56, 20F

09/01 11:01, , 21F
至於"喜歡唐詩卻要求寫宋詞的都要改成唐詩"這個比喻,不知
09/01 11:01, 21F

09/01 11:02, , 22F
怎地我覺得很貼切得形容我的心態。
09/01 11:02, 22F

09/01 11:13, , 23F
讀者會想要去改變故事,還蠻常見的..... XD
09/01 11:13, 23F

09/01 11:17, , 24F
讀者不發表感想,跟條長老有什麼分別?
09/01 11:17, 24F

09/01 11:19, , 25F
如果這只是你對她作品的感想 那你可以私信給她
09/01 11:19, 25F

09/01 11:20, , 26F
作者要是當自己鵝卵石 寫這麼多年對自己的作品沒有堅持
09/01 11:20, 26F

09/01 11:20, , 27F
那就不是成功的作者
09/01 11:20, 27F

09/01 11:43, , 28F
或許每個人口味不同.....
09/01 11:43, 28F

09/01 15:24, , 29F
請蝶大不要因為他的發言就沉默 那對ew板來說是莫大的損失
09/01 15:24, 29F

09/01 15:25, , 30F
啊啊 我想看的是蝶大的文和推文啊啊(抱頭)
09/01 15:25, 30F

09/01 15:30, , 31F
讀者總是可以要求作者 不過我也覺得作者總是可以選擇不管
09/01 15:30, 31F

09/01 15:32, , 32F
不過 讀者用老師的口吻勉勵蝶大文筆這樣好 故事又這樣好的
09/01 15:32, 32F

09/01 15:33, , 33F
高人 讓我覺得這位讀者真的該換一下書 這是個人嗜好方向
09/01 15:33, 33F

09/01 15:33, , 34F
不同 其實原PO真的可以不必勉強自己 蝶大的文我來讀就好(
09/01 15:33, 34F

09/01 15:33, , 35F
推開原PO)
09/01 15:33, 35F

09/01 16:03, , 36F
蝶大會因為我的發言沉默...也太抬舉我了
09/01 16:03, 36F

09/01 20:22, , 37F
吃膩了牛排可以改吃豬排,而不是質疑牛排為何沒有豬排味~
09/01 20:22, 37F
文章代碼(AID): #1CVM4g3G (eWriter)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CVM4g3G (eWriter)