Re: [問題] 請問這樣的同人可以發表嗎

看板eWriter作者 (涼風皓月)時間14年前 (2010/01/20 15:10), 編輯推噓5(508)
留言13則, 7人參與, 最新討論串9/14 (看更多)
總覺得同人這詞常被代稱為二次創作,所以想對這詞的原意說明一下。 其實同人有包括兩部份,一個部份是二次創作的演繹同人,另一個部份,就是自創。 也就是所謂的自創同人。 而這兩部份的相同點,就是在於這是作家自產自銷的作品。 沒錯,『自力出版』、『和同好分享』,才是同人的意思。 就算是現在也是有這樣的分別。 空之境界是自創作品,雖然後來被商業類的出版社拿去做商業誌, 但它也是被喻為日本同人界三大奇蹟之一的同人作品。 台灣也有,從早期一直到現在,有許多同人作家都在自創、把自己的作品印成書之後, 拿到同人場上去賣。 這類的本子一樣叫做同人誌。 不是只有所謂的二次創作才叫同人, 應該說,同人裡有包含二次創作的演繹同人這塊才對。 -- -- 解脫是解脫了,不過後面還有考研和公費的高山要爬啊…… 我是偏向於直譯的翻譯類型?=▽=|||我承認自己的中文不夠好|||Orz 小站:http://jcsbpaxerhr.pixnet.net/blog 內容以ACG資訊、心情記事、歡樂文章為主,但其實放最多的還是自己的翻譯作品(汗) 簡而言之,就是大雜燴哪= =||| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.214.181

01/20 15:13, , 1F
長知識推!
01/20 15:13, 1F

01/20 16:56, , 2F
長知識推! 請問可以借轉個人版嗎?
01/20 16:56, 2F

01/20 17:04, , 3F
自創的一般不是都會稱為個人誌嗎?
01/20 17:04, 3F

01/20 18:38, , 4F
台灣現在的習慣用法 原始的同人誌意義已經被個人誌
01/20 18:38, 4F

01/20 18:39, , 5F
取代 然而 日本也不見得和我們有脫節那麼大 君不見
01/20 18:39, 5F

01/20 18:39, , 6F
<絕望先生>裡就有一話 有在婊同人誌的通俗意思 :P
01/20 18:39, 6F

01/20 19:50, , 7F
長知識推! 不過這串討論的應該很明顯是二創,不致誤會吧
01/20 19:50, 7F

01/20 23:18, , 8F
想轉的請轉。是說,就算是這樣也不可否認同人本身就包含
01/20 23:18, 8F

01/20 23:19, , 9F
自創作品。差別只是在於它是否是自力出版而已
01/20 23:19, 9F

01/20 23:19, , 10F
我只是看到某位又把同人誤以為只有二次創作作品而已
01/20 23:19, 10F

01/20 23:51, , 11F
三大奇蹟應該沒有空之境界吧? 我記得是東方、寒蟬、月姬
01/20 23:51, 11F

01/21 00:39, , 12F
唔?還是我記錯了?我記得是空境還是月姬其中一個
01/21 00:39, 12F

01/21 00:40, , 13F
不過就算月姬或寒蟬也一樣是同人作品呀…
01/21 00:40, 13F
文章代碼(AID): #1BLgny2B (eWriter)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BLgny2B (eWriter)