Re: [問題] 日系品牌的速度(另徵求建議)

看板dictionary作者 (TINNMINN/RBSAUD)時間16年前 (2008/03/06 09:37), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
日本的幾家品牌都用過... 我的心得是 有兩語以上需求->CASIO 如德英日中. 1.辭典擴充能力 其他家的都是近似專用卡.一卡單或是一兩個辭書 因為CASIO的加購辭典是透過電腦安裝至SDCARD, 可以多本無限制辭典(上限好像是32種,忘了)加至一SDCARD 這對於多語可是非常重要.尤其是利用多語來精確確定某一語的語義範圍 例 CASIO可以做到買外國版機子來搭 韓韓/日日/英英/西西/德德/中韓韓中/中日日中/日英英日/韓英英韓 西日日西/德日日德/法日日法/義日日義 除了缺少英中中英之外, 在同一台機子上,而且是多是專業紙本全收錄 非電子辭典廠商自編小型殘缺辭典, 並含真人發音 英韓中西德法義 不過我想電子辭典的發音跟活人來比 大約67-74分左左右 2.查詢方式..基本上其他人說的很清楚了. 但是SHARP主要還是同一個單字的查詢. CASIO多了個追加查詢.對於臨時想到不相干的字要查. 還蠻好用的.但是這個功能的缺點是出來還要按左右才移到所需辭典 若是只有日英文的需要,SHARP的性價比應該是比較高. 你提到有德語的需求...那CASIO應該是解答... ※ 編輯: rickhsu 來自: 221.169.215.127 (03/06 09:50) ※ 編輯: rickhsu 來自: 221.169.215.127 (03/06 09:53)

03/06 20:49, , 1F
2008年的機種已改成microSD囉
03/06 20:49, 1F
文章代碼(AID): #17pqh6GB (dictionary)
文章代碼(AID): #17pqh6GB (dictionary)