[問題] 日系品牌的速度(另徵求建議)
請問使用上會不會有lag現象呢?
(我想應該是不會,但還是問一下,順便請問sharp和casio速度會不會有差?)
會對速度這麼囉嗦是因為,自從換了快譯通的彩色機之後
常常單字都打完了第一個字還沒顯示
用得很不蘇胡ˋˊ
另外想請各位給我一些意見:
==========================敘述開始分隔線==============================
主要用途是原文講義/課本以及研究室讀書會的material
(因為快譯通讓我很不愛用,現在都在家用電腦查= =)
雖然是工程科系但遇到的字都不太冷僻,內建的應該就足夠了
因為日文有一定程度,英日日英可以正常使用
但因為英文荒廢很久....想強迫自己習慣用英文思考
所以希望有不錯的英英字典(英文程度中上)
若有廣辭苑我會很樂意挑戰使用,培養能力
正在初學德文,能有小小德文字典會很感激,未來再考慮買擴充獨日日獨
(不確定會不會繼續深造XD)
不需要彩色、不需要遊戲、不需要有的沒的功能但希望續航力久一點
==========================敘述完畢分隔線===============================
今天快速掃過(其實花了很長時間)幾款機型後
目前在考慮SHARP AT770
http://www.sharp.co.jp/papyrus/lineup/pw-at770/index.html
和 CASIO XD-GP6900
http://casio.jp/exword/products/XD-GP6900/
其實我是比較中意AT760的外型顏色阿~~~~>"<
最後會挑這兩款是因為想要大英百科
因為我很愛問些沒什麼人知道的問題,基礎常識卻不怎麼豐富= =
(AT760只有マイペディア AT770只有大英 GP6900都有)
但其實不太清楚大英和マイペディア的優劣
單純覺得大英好像比較有名= =項目也比較多
不知道有沒有人願意分享心得?
敘述方式是否詳細或是兩者有何專長領域等等
另外CASIO讓我猶豫的原因是
收錄的字典似乎還是比較優(?)
而且他有德文對訳小辞典>"<
這應該是可以從德文單字查中文對照意義的吧?
也許這東西的功能不大,但我的德文也很陽春所以現在正用得上
不過如果又加購擴充卡這就不是問題點了...
說來說去似乎還是要靠我自己做決定,
但如果疑惑解除了會更容易下決定>"<
若各位覺得有哪款我沒注意到的機型適合我的話
能夠麻煩告知嗎?
感謝大家!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.69.26
※ 編輯: yowjia 來自: 59.127.69.26 (03/05 04:41)
推
03/05 11:52, , 1F
03/05 11:52, 1F
→
03/05 11:53, , 2F
03/05 11:53, 2F
→
03/05 11:54, , 3F
03/05 11:54, 3F
推
03/06 11:14, , 4F
03/06 11:14, 4F
→
03/06 11:16, , 5F
03/06 11:16, 5F
推
03/06 18:00, , 6F
03/06 18:00, 6F
→
03/06 18:00, , 7F
03/06 18:00, 7F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):