Re: [新聞] 獲利難! 電子書借閱激增 但出版社不敢出了
借標題問一下,看有沒有專家可以解答一下,
關於電子書的製作難度或流程。
先不管版權什麼的,想知道製作一本電子書是很困難的嗎?
先寫一下我個人的理解。
現在已經不是古代,透過手寫稿加鉛字排版才能出書,應該都已經全面電腦作業了吧。
全面電腦化之後,從定稿、排版到送印的流程,不知以下是否正確。
定稿(文字) ─ 排版 ─ 製版 ─ 印刷(含裝訂)
如果這是正確的話,那電子書好像可以從這個流程之中,直接以軟體產出。
定稿(文字) ┬ 排版 ┬ 製版 ┬ 印刷(含裝訂)
└ epub └ PDF └ PDF
那電子書是不是可以說根本就是「紙本書的副產品」?
現在的在電腦上,都已能呈現所見即得,
反而印刷還有色差問題什麼的,更辛苦麻煩。
因為電子書的複製是前所未見地容易,
似乎台灣出版界有一種對盜版的深層恐懼;
就像之前音樂界抗拒iTunes的商業模式一樣。
--
鳴人終歸是要選擇雛田。
男人都愛巨乳啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.104.75.71 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1584072300.A.F16.html
→
03/13 12:09,
4年前
, 1F
03/13 12:09, 1F
直接匯出還需要校對?
如果原本定稿就OK,還需要校對那就是說軟體匯出還會出錯嗎?
→
03/13 12:17,
4年前
, 2F
03/13 12:17, 2F
所以紙本的排版與epub的排版,是兩份工嗎?
或是說紙本的排版完畢可以直接轉 epub?
那流程要改成以下?
定稿(文字) ┬ 排版 ┬ 製版 ┬ 印刷(含裝訂)
│ ├ PDF └ PDF
│ └ epub(?)
└ 排版 ─ epub (?)
=================================================================================
對了,剛剛查了一下,epub 與 PDF 等電子書還可以互轉,
那是不是只要一份排版的工?
定稿(文字) ─ 排版 ┬ 製版 ┬ 印刷(含裝訂)
└───┴ 電子書
→
03/13 13:17,
4年前
, 3F
03/13 13:17, 3F
→
03/13 13:17,
4年前
, 4F
03/13 13:17, 4F
→
03/13 13:18,
4年前
, 5F
03/13 13:18, 5F
→
03/13 13:18,
4年前
, 6F
03/13 13:18, 6F
推
03/13 13:26,
4年前
, 7F
03/13 13:26, 7F
→
03/13 13:27,
4年前
, 8F
03/13 13:27, 8F
→
03/13 13:28,
4年前
, 9F
03/13 13:28, 9F
→
03/13 13:30,
4年前
, 10F
03/13 13:30, 10F
→
03/13 13:30,
4年前
, 11F
03/13 13:30, 11F
→
03/13 13:32,
4年前
, 12F
03/13 13:32, 12F
→
03/13 13:32,
4年前
, 13F
03/13 13:32, 13F
→
03/13 13:33,
4年前
, 14F
03/13 13:33, 14F
那電子書的製作,跟紙本書是平行線嗎?
但是以「繁複版型簡化成文字檔」這一項來看,
從HTML/CSS的角度來看,根本超簡單不是嗎?
→
03/13 16:16,
4年前
, 15F
03/13 16:16, 15F
論文排版是從無到有。
但反過來,如果要排版拿掉,
不就等於在inDesign中全部套用到同一格式就好?
=============================================================================
其實真正想知道的是,在完成紙本書的排版之後,
同一個排版好的檔案,直接轉成電子書是否可行?
還有,電子書重新排版的必要性?
→
03/13 19:03,
4年前
, 16F
03/13 19:03, 16F
→
03/13 19:03,
4年前
, 17F
03/13 19:03, 17F
推
03/13 19:09,
4年前
, 18F
03/13 19:09, 18F
→
03/13 19:09,
4年前
, 19F
03/13 19:09, 19F
→
03/13 19:10,
4年前
, 20F
03/13 19:10, 20F
推
03/13 19:14,
4年前
, 21F
03/13 19:14, 21F
→
03/13 19:14,
4年前
, 22F
03/13 19:14, 22F
→
03/13 19:14,
4年前
, 23F
03/13 19:14, 23F
推
03/13 19:17,
4年前
, 24F
03/13 19:17, 24F
→
03/13 19:17,
4年前
, 25F
03/13 19:17, 25F
→
03/13 19:17,
4年前
, 26F
03/13 19:17, 26F
PDF/EPUB(FixLayout): 無法修改字形字距等,適合配圖的內容。
EPUB(Reflow): 不適合圖多的內容
從HTML/CSS的角度來看,EPUB(Reflow)真的不難啊,
閱讀軟體完全支援CSS的話,東亞直排文字也只是一行設定而已。
(可以參考「青空文庫」的線上閱讀模式,連假名注音都能呈現。)
推
03/14 06:32,
4年前
, 27F
03/14 06:32, 27F
→
03/14 06:32,
4年前
, 28F
03/14 06:32, 28F
推
03/14 07:00,
4年前
, 29F
03/14 07:00, 29F
→
03/14 07:01,
4年前
, 30F
03/14 07:01, 30F
→
03/14 07:01,
4年前
, 31F
03/14 07:01, 31F
→
03/14 07:02,
4年前
, 32F
03/14 07:02, 32F
推
03/14 12:40,
4年前
, 33F
03/14 12:40, 33F
→
03/14 12:41,
4年前
, 34F
03/14 12:41, 34F
→
03/14 12:42,
4年前
, 35F
03/14 12:42, 35F
推
03/14 12:47,
4年前
, 36F
03/14 12:47, 36F
→
03/14 12:49,
4年前
, 37F
03/14 12:49, 37F
→
03/14 12:50,
4年前
, 38F
03/14 12:50, 38F
讀完大大提供的連結,原來是固步自封自己找死!那就三好加一好啊~
台灣很多小說、散文都是只有純文字,純文字做成EPUB(HTML/CSS)不是最省事的嗎?
然後出版社外包的理由是?為了創造GDP嗎?
推
03/16 12:22,
4年前
, 39F
03/16 12:22, 39F
→
03/16 12:22,
4年前
, 40F
03/16 12:22, 40F
→
03/16 12:22,
4年前
, 41F
03/16 12:22, 41F
→
03/16 12:24,
4年前
, 42F
03/16 12:24, 42F
→
03/16 12:24,
4年前
, 43F
03/16 12:24, 43F
→
03/16 12:24,
4年前
, 44F
03/16 12:24, 44F
→
03/16 12:25,
4年前
, 45F
03/16 12:25, 45F
→
03/16 12:25,
4年前
, 46F
03/16 12:25, 46F
→
03/16 12:26,
4年前
, 47F
03/16 12:26, 47F
→
03/16 12:27,
4年前
, 48F
03/16 12:27, 48F
→
03/16 12:27,
4年前
, 49F
03/16 12:27, 49F
→
03/16 12:27,
4年前
, 50F
03/16 12:27, 50F
推
03/16 12:30,
4年前
, 51F
03/16 12:30, 51F
→
03/16 12:30,
4年前
, 52F
03/16 12:30, 52F
→
03/16 12:31,
4年前
, 53F
03/16 12:31, 53F
→
03/16 12:31,
4年前
, 54F
03/16 12:31, 54F
→
03/16 12:32,
4年前
, 55F
03/16 12:32, 55F
→
03/16 12:32,
4年前
, 56F
03/16 12:32, 56F
推
03/16 12:47,
4年前
, 57F
03/16 12:47, 57F
→
03/16 12:47,
4年前
, 58F
03/16 12:47, 58F
→
03/16 12:48,
4年前
, 59F
03/16 12:48, 59F
→
03/16 12:48,
4年前
, 60F
03/16 12:48, 60F
→
03/16 12:50,
4年前
, 61F
03/16 12:50, 61F
→
03/16 12:51,
4年前
, 62F
03/16 12:51, 62F
如果是純文字的內容,字形格是使用應該不多吧。
我是從HTML/CSS的角度來看,大概就是章、節、內文、註釋幾種。
這幾種字形,真的只要原始檔的<tag>弄好,套上一個CSS檔就可以解決了。
不懂所謂格是跑掉是甚麼意思?
是指說應該是註釋的字形,卻變成章節專用的標題字嗎?
→
03/17 14:49,
4年前
, 63F
03/17 14:49, 63F
→
03/17 14:49,
4年前
, 64F
03/17 14:49, 64F
→
03/17 14:51,
4年前
, 65F
03/17 14:51, 65F
HTML/CSS 就是因應不同解析度顯示器的解決方案。
同一份本文(HTML),套上CSS,就可以對應手機/平板或桌上型螢幕。
而且CSS只要做一次,還可以套用到其他不同網站。
「青空文庫」收錄了快一萬六千部的各式純文字的長短篇小說。
也是以HTML(XML)/CSS的方式運作。
如果含圖的內容真的很難,怎麼不先把純文字的先出一出?
舉個例子,鄭清茂教授翻譯的《平家物語》,
彩圖頁與純文字內文分得一清二楚,
但兩冊共七百多頁真的有夠重。
原作已經著作權消滅,難道是譯者不肯授權?
google了一下,結果有簡體版電子書。
市場不大,不做
借閱率高,不做
成本很高,不做
那好吧,就這樣囉~
ps.
從電子文件的觀點來看,成本是有多高,
前面jhb0520大也提過,熟手可以半天搞定,
那多給你一個工作天還叫成本高?
→
03/18 11:55,
4年前
, 66F
03/18 11:55, 66F
推
03/18 16:42,
4年前
, 67F
03/18 16:42, 67F
不是說電子書要找作者談授權?
《平家物語》是八百多年前的作品,現在不就是找譯者鄭教授,怎麼又變成版權在出版社?
※ 編輯: pshuang (106.104.75.71 臺灣), 03/18/2020 17:01:22
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):