Re: [ 勘 ]《幸福之書》

看板book作者 (路西瓜)時間12年前 (2013/12/28 23:19), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《iiverson649 (渣渣)》之銘言: 借用標題, 校對的錯字問題,這個尚市長自然該負責要負責,不幫他護航。 不過這本書我剛好是今天才看完, 原因也是之前看到推薦。 看完書才會覺得這本書的製作真要稱讚一下, 首先是作者,無庸置疑,要出這本書的「搞工」程度比普通小說費力。 再來這種玩弄文字遊戲原文,就以往閱讀的經驗, 在譯本上要重現的確很耗功夫。 比較常看到都是「原書有如何如何巧思,但礙於譯文難以呈現,聊表為記。」 之類編輯說明。 但這本《幸福之書》倒是花了點時間,把文字遊戲(大部分)忠實呈現了。 (有些比較牽強,只是用到單字的副詞來對應) 但仍舊可以知道譯者、排版或編輯這邊, 的確用心了一番才能作出這本書。 至少我覺得這點值得稱讚一下。 辛苦了!製作者!給你們一個讚。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.149.236

12/29 01:04, , 1F
推一個
12/29 01:04, 1F

12/29 06:09, , 2F
感謝您,文字錯漏之處,再版時我必定會仔細修正的。
12/29 06:09, 2F

12/29 15:14, , 3F
這本書的編輯真的很辛苦,當初讀完時超驚訝,感謝編輯啊!
12/29 15:14, 3F

12/30 04:28, , 4F
12/30 04:28, 4F
文章代碼(AID): #1IlkmBFh (book)
文章代碼(AID): #1IlkmBFh (book)