Re: [問題] 中國四大古典小說 & 金庸小說

看板book作者 (with or without you)時間15年前 (2009/05/01 14:34), 編輯推噓9(9010)
留言19則, 12人參與, 最新討論串6/8 (看更多)
※ 引述《enc (每一天都珍貴)》之銘言: : 有兩個問題要請教大家 : 1. 關於中國四大小說(三國演義、西遊記、紅樓夢、水滸傳) : 市面上的白話版本可說是不計其數 : 請問若以翻譯流暢度 排版舒適度 忠於原著度來比較的話 : 這四本書各別推薦哪幾家出版社的版本? 你的問題很大說 先試著定義兩個重要問題 "原著" "白話" 除了紅樓夢是曹雪芹獨立完成的巨著之外 其他三本皆是天橋下說書人歷代累積的成果 以水滸傳為例 沒有"大宋宣和遺事" 就沒有施耐庵版本的水滸傳 以西遊記為例 沒有"大唐西域記" 就沒有吳承恩版的水滸傳 以三國演義為例 沒有"全相三國志平話" 就沒有羅貫中版本的三國演義 就以水滸傳來看一下吧 摘錄一段"大宋宣和遺事"的文字 你可以先看看裡面的文字艱不艱澀 大宋宣和遺事 卷二 亨集 詩曰:     殺了閻婆惜,寰中顯姓名。     要捉兇身者,梁山濼上尋。   是時鄆城縣官司得知,帖巡檢王成領大兵弓手,前去宋公莊上捉宋江。爭奈宋江已走 在屋後九天玄女廟裡躲了。那王成跟捕不獲,只將宋江的父親拿去。   宋江見官兵已退,走出廟來,拜謝玄女娘娘;則見香案上一聲響喨,打一看時,有一 卷文書在上。宋江纔展開看了,認得是個天書;又寫著三十六個姓名,又題著四句道,詩 曰:     破國因山木,兵刀用水工;     一朝充將領,海內聳威風。 宋江讀了,口中不說,心下思量:「這四句分明是說了我裡姓名。」又把開天書一卷,仔 細觀覷,見有三十六將的姓名。那三十六人道個甚底?     智多星吳加亮  玉麒麟盧進義     青面獸楊志   混江龍李海     九紋龍史進   入雲龍公孤勝     浪裡百跳張順  霹靂火秦明     活閻羅阮小七  立地太歲阮小五     短命二郎阮進  大刀關必勝     豹子頭林沖   黑旋風李逵     小旋風柴進   金鎗手徐寧     撲天鵰李應   赤髮鬼劉唐     一撞直董平   插翅虎雷橫     美髯公朱同   神行太保戴宗     賽關索王雄   病尉遲孫立     小李廣花榮   沒羽箭張青     沒遮攔穆橫   浪子燕青     花和尚魯智深  行者武松     鐵鞭呼延綽   急先鋒索超     命二郎石秀   火舡工張岑     摸著雲杜千   鐵天王晁蓋   宋江看了人名,未後有一行字寫道:「天書付天罡院三十六員猛將,使呼保義宋江為 帥,廣行忠義,殄滅奸邪。」宋江看了姓名:「見梁山濼上見有二十四人,和俺共二十五 人了。」   宋江為此,只得帶領朱仝、雷橫,並李逵、戴宗、李海等九人,直奔梁山濼上,尋那 哥哥晁蓋。及到梁山濼上時分,晁蓋已死;又是以次人吳加亮、李進義兩人做落草強人首 領。見宋江帶得九人來,吳加亮等不勝歡喜。宋江把那天書,說與吳加亮等道了一遍。吳 加亮和那幾個弟兄,共推讓宋江做強人首領。寨內原有二十四人,死了晁蓋一個,只有二 十三人;又有宋江領至九人,便成三十二人。就當日殺牛大會,把天書點名,只少了四人 。那時吳加亮向宋江道:「是哥哥晁蓋臨終時分道與我:『從正和年間,朝東嶽燒香,得 一夢,見寨上會中合得三十六數;若果應數,須是助行忠義,衛護國家。』」 ---------------------------------------------------------------------------- 接著是通行的百二十回本 第四十回 梁山泊好漢劫法場 白龍廟英雄小聚義 只見那人叢裏那個黑大漢,輪兩把板斧,一味地砍將來,晁蓋等卻不認得,只見他第一個 出力,殺人最多。晁蓋猛省起來:戴宗曾說一個「黑旋風」李逵,和宋三郎最好,是個莽 撞之人。晁蓋便叫道:「前面那好漢,莫不是「黑旋風」?」那漢那裏肯應,火雜雜地輪 著大斧,只顧砍人。晁蓋便叫背宋江、戴宗的兩個小嘍羅,只顧跟著那黑大漢走。當下去 十字街口,不問軍官百姓,殺得屍橫遍野,血流成渠,推倒傾翻的,不計其數。眾頭領撇 了車輛擔仗,一行人盡跟了黑大漢,直殺出城來;背後花榮、黃信、呂方、郭盛,四張弓 箭,飛蝗般望後射來。那江州軍民百姓,誰敢近前?這黑大漢直殺到江邊來,身上血濺滿 身,兀自在江邊殺人。晁蓋便挺朴刀叫道:「不幹百姓事,休只管傷人。」那漢那裏來聽 叫喚,一斧一個,排頭兒砍將去。約莫離城沿江上也走了五七里路,前面望見盡是淘淘一 派大江,卻無了旱路。晁蓋看見,只叫得苦。那黑大漢方纔叫道:「不要慌,且把哥哥背 來廟裏。」 依照胡適對白話文學的口號 "我手寫我口" 那施耐庵版本的水滸傳 對現在人來說 也不太算是"白話"了 所以你提出了一個問題"翻譯流暢度" 屬於現代人創作的白話版本水滸傳 則該是"蔡志忠"的漫畫水滸傳了(笑) 回到你的問題 : 1.翻譯流暢度 最流暢的可能是漫畫水滸傳了 XD 2.排版舒適度 太主觀的問題了 我個人推薦里仁書局的版本 有蠻多彩畫插圖的 http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010106057 三大本 重的很 ------------------------------------------------------------------------------  新校本以明末楊定見序袁無涯刊的百二十回『忠義水滸全傳』為底本,並參校他本, 作分段、標點、注釋,對一些方言俗語、典章文物,和一些難懂的字詞都作了注解和必要 的考證。   校注者李泉蘇州大學中文系教授,張永鑫無錫教育學院中文系教授。插畫戴敦邦上海 交通大學文學藝術系教授。 ------------------------------------------------------------------------------ 3.忠於原著度 這是一個很有趣的問題 從前上中文系文學史的課時 我的專題報告就是水滸傳 但好幾年過去了 忘得差不多了 就引WIKI的資料吧 --------------------------------------------------------------------------- [編輯] 版本 現存最早的《水滸》版本,當屬保存於上海圖書館的《京本忠義傳》,此本大約刻於明朝 嘉靖年間的一百回版本。水滸傳的版本很多,在流傳過程中,出現了不同的故事版本。大 體上可以分為兩個系統:簡本和繁本。 [編輯] 簡本 簡本包括了受招安、征遼、征田虎、王慶,打方臘以及宋江被毒死的全部情節。之所以稱 為簡本,主要是文字比較簡單,細節描寫少。已發現的簡本有: 百十五回本 百十回本 百二十四回本 [編輯] 繁本 繁本寫得比較細緻,也是流傳最廣的。主要有一百回本、一百二十回本和七十回本三種。 但主要改寫增添的部分都是在招安之後的情節。 一百回本:在宋江受招安後,又有「征遼」,征方臘等情節。 一百二十回本:一百回本基礎上再增加征田虎、征王慶的情節。 七十回本:明末金聖歎進行刪改,腰斬一百回本招安以及之後的事,以原書第七十一回盧 俊義的夢作為結尾,再將第一回作為楔子,共為七十回。 一般認為只有百回本可能是《水滸》故事成型定書的最早本子,也最接近傳說故事的版本 。 ------------------------------------------------------------------------------ 基本上目前影響最大的是對花生米有研究的金聖嘆七十回本 你可以參考看看 西遊記我不熟 紅樓夢我個人也是推薦里仁的版本 http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010106051 一樣是重重的三大本 紅樓夢我"個人"覺得很不好讀 水滸傳跟三國演義則是可以兩天翻完(跟看金庸一樣的流暢度) 假若你讀紅樓夢跟我一樣卡卡的 推薦一個好東西 以下資料來自WIKI ----------------------------------------- 《紅樓夢》是中國中央電視台根據同名小說改編拍攝的一部電視劇,1984年開始拍攝, 1987年初在中國全國首播。該劇根據紅學家周汝昌的意見,沒有按照高鶚的續四十回的情 節進行拍攝,對結尾部分進行了重大改動。 該劇由多位文藝界泰斗如啟功、沈從文、王崑崙等人擔任顧問,于全國各地遴選演員,僅 林黛玉一個角色就有三萬餘人參選,並專門花時間對演員進行培訓。其製作極為嚴謹,僅 為不到一分鐘的撫琴鏡頭就專門為演員聘請古琴老師進行教學。且專門建造大觀園作為拍 攝基地,並在黃山長江蘇州園林等名勝古迹處取景。 劇集紅極一時,並多次重播,劇中的《枉凝眉》、《葬花吟》等歌曲也廣為傳唱。而引起 廣泛爭議的是電視劇的故事結局,沒有按照高鶚續之後四十回的安排來拍攝,而是變成了 更為徹底的悲劇。 ---------------------------------------------------------------------------- 去網路拍賣找一堆 XD 感覺有點離題了 哈哈哈 : 2. 在下完全沒看過金庸的任何一部小說 : 連改編的電視劇也從來沒看過 以前一直沒興趣 : 最近想要開始接觸 : 對於一個可算是第一次拜讀金庸這些作品的人來說 : 若以時空背景順序 各家人物因果關係來考慮的話 : 怎樣的閱讀順序是最推薦的 (以最早的原著版,而非近年來的重新改寫版) : 希望各位提供一下寶貴的意見吧 謝謝:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.111.108.73

05/01 15:33, , 1F
XD好專業
05/01 15:33, 1F

05/01 15:51, , 2F
推專業
05/01 15:51, 2F

05/01 16:27, , 3F
水滸傳怎麼出現兩次? @_@
05/01 16:27, 3F

05/01 16:27, , 4F
我手寫我口 是黃遵憲先生名句 並非胡適
05/01 16:27, 4F

05/01 16:41, , 5F
紅樓夢是不是曹雪芹寫的還是很大的未知數
05/01 16:41, 5F

05/01 18:04, , 6F
其實比較推好讀的版本--對懶人而言:P,自己買的里仁版紅樓,
05/01 18:04, 6F

05/01 18:04, , 7F
由於塊頭大,每次拿都很麻煩,注釋又全擠在每回的後面,有時候
05/01 18:04, 7F

05/01 18:05, , 8F
想看註釋還要翻來翻去,看到後來就不了了之了 囧rz,如果買紅
05/01 18:05, 8F

05/01 18:06, , 9F
樓夢時已經有好讀的版本,我一定會先考慮的..
05/01 18:06, 9F

05/01 20:47, , 10F
那些真的是白話小說呀 當時的白話....
05/01 20:47, 10F

05/01 20:59, , 11F
紅樓的作者是誰又有最新說法了嗎??
05/01 20:59, 11F

05/01 21:00, , 12F
我個人是覺得多讀幾遍是最好的讀法 某年某月某一天 豁
05/01 21:00, 12F

05/01 21:00, , 13F
然開朗
05/01 21:00, 13F

05/01 21:20, , 14F
專業推~~
05/01 21:20, 14F

05/02 23:28, , 15F
紅樓夢好讚的呀 ^^
05/02 23:28, 15F

05/03 23:29, , 16F
個人很愛紅樓夢~是以前大考前的休閒讀物xdd
05/03 23:29, 16F

05/03 23:31, , 17F
另推高陽的曹雪芹傳系列(很多本,只有後面兩本書名有
05/03 23:31, 17F

05/03 23:31, , 18F
曹雪芹的名字,所以要注意一下)
05/03 23:31, 18F

05/05 13:58, , 19F
對我還是很不白話 好像在上高中國文課 很不想看
05/05 13:58, 19F
文章代碼(AID): #19-fWFNu (book)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19-fWFNu (book)