Re: [閒聊]討論串過後……
就像我在拙作「史蒂芬金談寫作」的心得文中提到的,
錯字、漏字,基本上只是「低階」的錯誤,
這種正因為低階所以更不應該出現的錯誤,卻成為越來越普遍的現象,
站在消費者與讀者的立場,
大多數的狀況下,頂多就是很無奈的把挑錯字當作另一種層次的閱讀「樂趣」了
不過就我個人的角度,
比錯字還要更難以忍受的是內容的誤謬,
這多半是翻譯者或編輯知識不足時所造成的,
當然,那牽涉到專業性與技術性的問題,
我其實有點撈過界地就這方面的書籍內容提出過一點意見(例如群、海、大騙局)
不過我覺得根本的問題還是在於從業人士有沒有用心,
或是更根本也更現實的—
他們所獲得的報酬與資源,是否足夠能讓他們「願意」或「能夠」用心。
那是出版社經營方式的問題,基本上不是我所熟悉,也不是我所能干涉的領域,
(好啦,我的確曾經稍微干涉了某書的製作過程,雖然就結果論我還是有點不滿意...)
但身為一個比較雞婆的讀者,
當然希望自己覺得還算有意思又剛好可以置喙的書本能夠更臻完美。
我不否認自己指出某些錯誤可能出自一種虛榮心理,
不過常常遇到的狀況是所指證的內容實則非常冷門,
是否能夠滿足這種虛榮,倒是挺值得懷疑的。
舉個不是書本,而是公視節目的例子:
某次公共電視有個節目(講黑潮還是什麼的)提到「有孔蟲」,
當旁白唸著「浮游性有孔蟲」的時候,畫面上出現的的確都是有孔蟲,
但是全部都「不是」浮游性有孔蟲oTZ
我能看出這個錯誤,
很好呀,那顯示我很專業,很厲害,能看出別人看不出來的錯誤,
但是...有那麼嚴重嗎?
一個全台灣大概只有不到十個人在知識上會察覺的錯誤,
有沒有指出來,很重要嗎?
以我個人的態度而言,既然那牽涉到求真的科學,那就是重要的。
(事實上,延伸到任何其他領域也是如此)
對於文化事業而言,這理當是關乎職業道德的關鍵問題啊?
但是,對於當前的出版、傳播以及行銷業者而言呢?
出書、印書、賣書,終究是一門營利的「生意」。
這個事實就算是再怎麼講究知識性或藝術性的出版社也不能否認的。
有點理想性的人或許要感嘆劣幣驅逐良幣...
但以資本主義、市場機制的架構下的結果論,
再怎麼血淋淋也是個事實。
基於以上的論調,
與其說我是個鄉愿,
不如說只是個對書本不滿卻又無法遏止購書慾望的疑似強迫症患者罷了oTZ
或許在某些人的定義下,這就是所謂的共犯吧?
這篇文章本質上也只是在發牢騷般的閒聊啦,
要說PTT能發揮多少影響力嘛...
不能說沒有,畢竟我本身就經歷過也造成過一些影響,
但是要扭轉當前出版業界的態度?
能夠串連多少抵制行動而給出版社壓力?
我覺得還是不要這麼膨脹比較好。
--
︿___︿ ︿___︿ ︿___︿ ︿___︿ ︿___︿
(≡Φ。Φ≡)(≡—。—≡)(≡>。<≡)(≡T。T≡)(≡*。*≡)
︿___︿ ∩∩ ︿___︿ ︿___︿ ︿___︿
(≡◎。◎≡) ( ‥ ) (≡‵。′≡)(≡Π。Π≡)(≡★。★≡)
︿___︿ ︿___︿ ︿___︿ ︿___︿ ︿___︿
(≡⊙。⊙≡)(≡=。=≡)(≡′。‵≡)(≡Θ。Θ≡)(≡˙。˙≡)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.89.119
推
03/20 14:43, , 1F
03/20 14:43, 1F
推
03/20 20:41, , 2F
03/20 20:41, 2F
→
03/20 20:41, , 3F
03/20 20:41, 3F
推
03/21 18:45, , 4F
03/21 18:45, 4F
推
03/21 18:49, , 5F
03/21 18:49, 5F
討論串 (同標題文章)