Re: [請益] "爸爸""媽媽"兩個字的由來??
※ 引述《biorey (漂流葉)》之銘言:
: http://msdos000.blogspot.com/2006/10/papamama_10.html#links
: ?這就必須要回到現代語言學研究的前提了。當代的語言學認為,語音系統當中的
: signfier與signified當中的關係是武斷的(arbitrary)。這個概念的意思是,如果一種
: 我們現在拿來看書、放檯燈、吃飯的時候放餐具的家具,當年約定俗成的時候不是叫他為
: 「桌子」而是叫他「洗衣機」。那麼我們今天就會跟小孩子說,「吃飯的時候不要腳放在
: 雙唇音是指,由喉部發生的氣流,經由震動雙唇而產生的音位。雙唇音通常是孩童最早學
: 得的輔音,因為他不需要如塞音、擦音、塞擦音一樣精細的控制唇、齒、舌三者的相對位
: 子。是最簡單的輔音。第四,他們的元音都是a,張開嘴巴振動聲帶的跨語言最普遍元音
: 之一。
: 看到以上四點,相信讀者已經知道可能的原因了吧,是的,因為papa與mama是最簡單的發
: 音音節,而爸爸媽媽通常都是最先孩子認識到的外在事物。因此這兩者的連結,就比其他
: 的語音現象,更具有跨文化的普遍性。所以大部分的語言當中,papa與mama都是指父母的
: 意思。
綜合上面兩段,會產生一個疑問。
那就是,
為什麼都是papa=父親 mama=母親?--狀況1
為什麼不能是papa=母親 mama=父親?--狀況2
從第一段的理論來說應該第二種情況也會成立才是啊?
可是幾乎都是第一種情況?
WHY?
--
馬丁路德‧金恩:
當你對重要的事情選擇緘默以對時,你往後的生命已經失去價值。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.136.59
推
09/16 22:09, , 1F
09/16 22:09, 1F
推
09/17 01:11, , 2F
09/17 01:11, 2F
→
09/17 01:21, , 3F
09/17 01:21, 3F
推
09/17 17:45, , 4F
09/17 17:45, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):