Re: [請益] "爸爸""媽媽"兩個字的由來??
http://msdos000.blogspot.com/2006/10/papamama_10.html#links
相信有接觸過第三或者第四外國語的人都會有這樣的疑問,為什麼在不同的文化當中,類
似「papa」、「mama」這樣的語彙與發音都有類似的意思,被當成「父親」(爸爸
[pa4pa4])「母親」(媽媽 [mama])的基本名詞使用呢?剛剛列出來我們使用的漢語,
是最典型的例子,英語裡頭papa、mama也是指同樣的東西,西班牙語裡,madre是媽媽的
意思,也是ma-系統。當我們看更多的語言時,會發現更多這樣的例子。(不過我會的語
言太少了,所以我不想也舉不出更多的例子)
當然,頭腦單純的人會想,爸爸跟媽媽舉世皆同,所以用同樣的發音帶表示理所當然的啊
?這就必須要回到現代語言學研究的前提了。當代的語言學認為,語音系統當中的
signfier與signified當中的關係是武斷的(arbitrary)。這個概念的意思是,如果一種
我們現在拿來看書、放檯燈、吃飯的時候放餐具的家具,當年約定俗成的時候不是叫他為
「桌子」而是叫他「洗衣機」。那麼我們今天就會跟小孩子說,「吃飯的時候不要腳放在
洗衣機上」,「而不是吃飯的時候腳不要放在桌上」換言之,「桌子」既然不是非得要叫
做桌子,那麼父母當然也不一定要是papa與mama。
所以說,這個papa與mama在許多語言當中意思都一樣,就形成了有趣而且值得深思的問題
。
不過想當然的,所有簡單的問題,都有一個複雜的原因,所有複雜的原因,都有一個簡單
的答案。這個問題當然也不例外。語言學家們最後決定拋開語言,從全人類都共通的發音
器官來探索這個問題。首先,我們假設「父親」與「母親」這個認識範疇是人類最基本的
認識範疇之一。就算他不是先驗的,也應該是經驗上的優先範疇。畢竟人一出生,通常最
密切接觸的就是父母,也通常最先認識父母。因此,這個基本的認識範疇,應該會跟基於
經驗產生但是源於本能的基本的身體機能連結在一起。也就是語言。
我們來看papa跟mama這兩個「詞」有什麼共同之處。首先papa跟mama這兩個詞都各有兩個
音節。但是其實是同一個音節的重複。換言之,papa跟mama可以簡化為[pa]2以及[ma] 2
。這是第一個觀察到描述。第二,pa跟ma各有一個元音(母音)跟一個子音(輔音),這
是最基本的完整音節構造。第三,這兩個詞當中p與m在輔音的分類上,都歸類為雙唇音,
雙唇音是指,由喉部發生的氣流,經由震動雙唇而產生的音位。雙唇音通常是孩童最早學
得的輔音,因為他不需要如塞音、擦音、塞擦音一樣精細的控制唇、齒、舌三者的相對位
子。是最簡單的輔音。第四,他們的元音都是a,張開嘴巴振動聲帶的跨語言最普遍元音
之一。
看到以上四點,相信讀者已經知道可能的原因了吧,是的,因為papa與mama是最簡單的發
音音節,而爸爸媽媽通常都是最先孩子認識到的外在事物。因此這兩者的連結,就比其他
的語音現象,更具有跨文化的普遍性。所以大部分的語言當中,papa與mama都是指父母的
意思。
這樣說有沒有發現其實很簡單呢?其實答案就是真的這麼簡單。當然其實還是可以問,為
什麼發音現象一定會跟認識到的外在事物產生關連呢?這就是一個更深入的問題了。我是
不會回答讀者的,因為我也不知道,呵呵。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 66.98.134.62
推
09/13 21:47, , 1F
09/13 21:47, 1F
推
09/13 22:01, , 2F
09/13 22:01, 2F
→
09/13 22:01, , 3F
09/13 22:01, 3F
→
09/13 22:02, , 4F
09/13 22:02, 4F
→
09/13 22:03, , 5F
09/13 22:03, 5F
→
09/13 22:04, , 6F
09/13 22:04, 6F
推
09/13 22:09, , 7F
09/13 22:09, 7F
→
09/13 22:11, , 8F
09/13 22:11, 8F
→
09/13 22:12, , 9F
09/13 22:12, 9F
推
09/13 22:16, , 10F
09/13 22:16, 10F
→
09/13 22:17, , 11F
09/13 22:17, 11F
→
09/13 22:18, , 12F
09/13 22:18, 12F
推
09/13 22:23, , 13F
09/13 22:23, 13F
推
09/13 22:47, , 14F
09/13 22:47, 14F
→
09/13 22:49, , 15F
09/13 22:49, 15F
→
09/13 22:50, , 16F
09/13 22:50, 16F
→
09/13 22:51, , 17F
09/13 22:51, 17F
推
09/14 01:01, , 18F
09/14 01:01, 18F
→
09/15 19:26, , 19F
09/15 19:26, 19F
推
09/21 21:01, , 20F
09/21 21:01, 20F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):