[閒聊] 星空在地化請願

看板XBOX作者 (模仿犯)時間10月前 (2023/06/25 18:22), 編輯推噓45(45075)
留言120則, 47人參與, 10月前最新討論串1/1
只是搬運而已 在巴哈有人開了一個請願連署感覺滿讚的 https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60646&snA=6422 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.98.25 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/XBOX/M.1687688538.A.8AE.html

06/25 18:26, 10月前 , 1F
填了,希望台軟能重視翻譯問題
06/25 18:26, 1F

06/25 18:40, 10月前 , 2F
對啊,人家也是xgp包好包滿,台灣微軟爸爸掰偷繁體 謝謝
06/25 18:40, 2F

06/25 18:44, 10月前 , 3F
推行動
06/25 18:44, 3F

06/25 18:46, 10月前 , 4F
看到巴哈文章時已投,不過不用抱太大期望,史賓塞在韓國都
06/25 18:46, 4F

06/25 18:46, 10月前 , 5F
坦白說不會每款遊戲都在地化了,經歷過模擬飛行連署卻只有
06/25 18:46, 5F

06/25 18:46, 10月前 , 6F
簡中更新跟2021提倡Xbox在地化的連署之後,微軟對亞洲的態
06/25 18:46, 6F

06/25 18:46, 10月前 , 7F
度很明顯就是拉攏有號召力的日廠遊戲藉此跟索尼/任天堂競
06/25 18:46, 7F

06/25 18:46, 10月前 , 8F
爭歐美市場,在地化並不是微軟主要政策。能接受就留下來,
06/25 18:46, 8F

06/25 18:46, 10月前 , 9F
要開拓更多Xbox亞洲玩家有難度,反正微軟也不在意這點份額
06/25 18:46, 9F

06/25 18:48, 10月前 , 10F
好不容易有款真大作 沒有繁中實在很爛
06/25 18:48, 10F

06/25 18:48, 10月前 , 11F
然後台灣Xbox部門在360中文化小組裁撤之後就是個NPC沒有任
06/25 18:48, 11F

06/25 18:48, 10月前 , 12F
何話語權,依附在台灣微軟編制底下,也不用為難小編了XD
06/25 18:48, 12F

06/25 18:51, 10月前 , 13F
我目前會接到MS本家一些遊戲的在地化,只能說那個流程
06/25 18:51, 13F

06/25 18:51, 10月前 , 14F
就算有繁中,品質也一定會很爛XD
06/25 18:51, 14F

06/25 18:55, 10月前 , 15F
這絕對不是第一次反應而已,只是這次是有心人正式連署,最早就
06/25 18:55, 15F

06/25 18:56, 10月前 , 16F
在3月左右就有YTer在推特上告知官方,當時也有幫忙一下,結果
06/25 18:56, 16F

06/25 18:56, 10月前 , 17F
正式出來還是沒在地化,可見微軟根本不想理
06/25 18:56, 17F

06/25 19:05, 10月前 , 18F
推行動力
06/25 19:05, 18F

06/25 19:30, 10月前 , 19F
有人能幫轉steam版?
06/25 19:30, 19F

06/25 19:31, 10月前 , 20F
有這樣的行動力還是很支持的,雖然知道很難
06/25 19:31, 20F
wlwillwell:轉錄至看板 Steam 06/25 19:34

06/25 19:35, 10月前 , 21F
借轉steam
06/25 19:35, 21F

06/25 19:45, 10月前 , 22F
已簽署
06/25 19:45, 22F

06/25 19:57, 10月前 , 23F
就算是簡中轉換繁中都好一點,殘體字多時會看得很辛苦
06/25 19:57, 23F

06/25 20:01, 10月前 , 24F
已簽
06/25 20:01, 24F

06/25 20:05, 10月前 , 25F
推 讓貝社旗下的都一致繁體中文化
06/25 20:05, 25F

06/25 20:11, 10月前 , 26F
支持!
06/25 20:11, 26F

06/25 20:11, 10月前 , 27F
已填
06/25 20:11, 27F

06/25 20:16, 10月前 , 28F
已填
06/25 20:16, 28F

06/25 20:33, 10月前 , 29F
填了
06/25 20:33, 29F

06/25 20:40, 10月前 , 30F
雖然我不看中文但還是支持
06/25 20:40, 30F

06/25 21:28, 10月前 , 31F
微軟真的不care亞洲市場 Xbox上世代沒中文化 這世代
06/25 21:28, 31F

06/25 21:28, 10月前 , 32F
變不繁體中文
06/25 21:28, 32F

06/25 21:43, 10月前 , 33F
簽了
06/25 21:43, 33F

06/25 21:45, 10月前 , 34F
支持啦 不過我還是看英文吧 不期待
06/25 21:45, 34F

06/25 22:26, 10月前 , 35F
已簽!
06/25 22:26, 35F

06/25 22:49, 10月前 , 36F
上世代就這樣了,ori1決定版還從簡體中文變英文
06/25 22:49, 36F

06/25 22:50, 10月前 , 37F
只能說360後期放生之後台灣微笑就變成只會賣OFFICE的
06/25 22:50, 37F

06/25 22:50, 10月前 , 38F
NPC而已
06/25 22:50, 38F
還有 43 則推文
06/26 12:22, 10月前 , 82F
我入坑不到半年 我發現實體通路除了手把之外 其他東西都
06/26 12:22, 82F

06/26 12:22, 10月前 , 83F
06/26 12:22, 83F

06/26 12:22, 10月前 , 84F
就算台灣人不愛買XBOX、你果斷放棄台灣也只會讓狀況
06/26 12:22, 84F

06/26 12:22, 10月前 , 85F
更糟,因為雖然是事實,但廠商不能檢討消費者習慣啊
06/26 12:22, 85F

06/26 12:22, 10月前 , 86F
,你只能想辦法改變消費者,不然就只能放生
06/26 12:22, 86F

06/26 12:25, 10月前 , 87F
星空也有出在PC上啊 怎麼一直在扯XBOX銷量
06/26 12:25, 87F

06/26 12:34, 10月前 , 88F
內部數據我想除了實體銷售,XGP訂閱人數、XGP繁中遊戲被
06/26 12:34, 88F

06/26 12:34, 10月前 , 89F
遊玩的次數應該都會是微軟參考的數據。
06/26 12:34, 89F

06/26 12:35, 10月前 , 90F
但連人口臺灣兩倍、有xcloud的韓國都被放生了…
06/26 12:35, 90F

06/26 12:35, 10月前 , 91F
儘管如此我還是連署,給未來一個期待XDDDDD
06/26 12:35, 91F

06/26 13:03, 10月前 , 92F
xcloud都生不出來,期待什麼
06/26 13:03, 92F

06/26 13:34, 10月前 , 93F
xcloud生不出來 也有可能是跟電信業者喬不攏 畢竟台
06/26 13:34, 93F

06/26 13:34, 10月前 , 94F
哥大已經給GNF了 剩下能談的只剩種花跟遠傳
06/26 13:34, 94F

06/26 15:02, 10月前 , 95F
我想問FO76首發中文,相比星空為什麼又沒了? 請個團
06/26 15:02, 95F

06/26 15:02, 10月前 , 96F
隊繁中化了不起300萬,微軟差這點錢?
06/26 15:02, 96F

06/26 15:45, 10月前 , 97F
這種大作居然沒繁中真的超無言
06/26 15:45, 97F

06/26 15:52, 10月前 , 98F
Fallout 76的繁中不是簡體翻繁體再修正的嗎? 忘記有
06/26 15:52, 98F

06/26 15:52, 10月前 , 99F
沒有像Fallout4一樣會出現窄版簡體
06/26 15:52, 99F

06/26 15:54, 10月前 , 100F
假如又是那樣 費用跟翻譯韓國字幕差不少吧
06/26 15:54, 100F

06/26 15:56, 10月前 , 101F
阿 忘記Fallout4沒有簡體中文了
06/26 15:56, 101F

06/26 17:29, 10月前 , 102F
沒繁中,別買不就得了?為啥一定要玩這款?廠商有自己的
06/26 17:29, 102F

06/26 17:29, 10月前 , 103F
考量,何必這樣為難人家。
06/26 17:29, 103F

06/26 17:33, 10月前 , 104F
請願=強迫嗎?
06/26 17:33, 104F

06/26 17:34, 10月前 , 105F
就是一定要玩啊 不然要玩什麼
06/26 17:34, 105F

06/26 18:39, 10月前 , 106F
我本人是反對,台灣太多跨區仔了,在板上沒明文禁止
06/26 18:39, 106F

06/26 18:39, 10月前 , 107F
跨區文前,沒什麼好支持的
06/26 18:39, 107F
radiohead56:轉錄至看板 C_Chat 06/26 19:25

06/26 19:42, 10月前 , 108F
借轉
06/26 19:42, 108F

06/26 19:46, 10月前 , 109F
反對也可以用一個「反對繁體中文連署」
06/26 19:46, 109F

06/26 21:24, 10月前 , 110F
ChatGPT那麼猛,不做各種主流語言實在說不過去= =
06/26 21:24, 110F

06/26 21:41, 10月前 , 111F
ChatGPT的翻譯在遊戲還是完全不行。翻翻規格書還可以
06/26 21:41, 111F

06/26 22:10, 10月前 , 112F
已填
06/26 22:10, 112F

06/26 23:18, 10月前 , 113F
再怎麼用軟體輔助翻譯,都一定要找人校對,最後成本
06/26 23:18, 113F

06/26 23:18, 10月前 , 114F
還是會一樣
06/26 23:18, 114F

06/26 23:18, 10月前 , 115F
微軟商城都常常把30% off直接翻譯成30折了
06/26 23:18, 115F

06/26 23:19, 10月前 , 116F
而且寧可看簡體,也不要直接看簡轉繁然後沒校正過的
06/26 23:19, 116F

06/26 23:46, 10月前 , 117F
增加一個選擇而已,若繁體真翻不好你再去用你的簡體就好
06/26 23:46, 117F

06/26 23:46, 10月前 , 118F
。沒必要這樣酸想出聲爭取的人
06/26 23:46, 118F

06/27 06:55, 10月前 , 119F
模擬飛行都要2024了都還沒把2020的繁中生出來 真的是
06/27 06:55, 119F

06/27 06:55, 10月前 , 120F
不離不棄
06/27 06:55, 120F
文章代碼(AID): #1ac1LQYk (XBOX)