Re: 大家喜歡主播喊球員名字用譯名還是原音?

看板WorldCup作者 (牛牛)時間10年前 (2014/07/14 23:05), 10年前編輯推噓12(13119)
留言33則, 13人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我覺得如果主播夠強 用原音的話還可以了解與英文不同的念法 退而求其次用英文我也覺得還OK 畢竟 這些西方語言 每個字都是連音字 如果都用中文譯音去念 FU根本就不對了 就算是用英文念 至少還比較接近原文的感覺 但是 我還是覺得 會希望主播們能夠帶給我們的是最接近原文的唸法 不過觀眾這樣要求 有可能會被當刁民就是了 別的語言不知道 德文名字的話 很多像是Thomas 還是有人念 湯馬斯 而不是托馬斯 Micheal 還是有人念麥摳 等等 不過愛爾達的洪主播感覺有練過的感覺 念的還算到位 PS私下問一下 洪主播是不是有學過德文阿 四年前的季軍戰打完 德國球迷舉了個Danke 洪主播還小上了一堂德語課 那也是我第一個學會的德文字 從那時 學下去 就沒完沒了了 都學到B了>///< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.231.225 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WorldCup/M.1405350345.A.4AC.html

07/14 23:08, , 1F
洪主播昨天說他有德國友人XD
07/14 23:08, 1F

07/14 23:12, , 2F
那個Dnake 好像是非洲朋友 感謝德國踢掉烏拉圭XD
07/14 23:12, 2F

07/14 23:12, , 3F
Danke
07/14 23:12, 3F

07/14 23:17, , 4F
就算用英文念 也經常不會和原名念起來一樣
07/14 23:17, 4F

07/14 23:18, , 5F
法德西義葡 很多歐洲語言發音概念都跟英語差很多...
07/14 23:18, 5F
可是再怎麼發音 也不會用中文發的扯 ※ 編輯: beefs (1.161.231.225), 07/14/2014 23:18:49

07/14 23:19, , 6F
像 David Villa Villa用英語念法念跟西語差很多...
07/14 23:19, 6F

07/14 23:19, , 7F
Villa 中文翻比亞 還算接近原音
07/14 23:19, 7F

07/14 23:20, , 8F
不過有些中文是用原文音譯, 比用英文發好
07/14 23:20, 8F

07/14 23:20, , 9F
J羅的 James 用英文念跟西班牙文完全兩個音...
07/14 23:20, 9F

07/14 23:20, , 10F
哈美斯絕對比 用英文念James接近
07/14 23:20, 10F

07/14 23:20, , 11F
不少中文翻譯會根據原因,那才是正確的
07/14 23:20, 11F

07/14 23:22, , 12F
當本人沒特別要求時,名字念法請使用母語念法
07/14 23:22, 12F

07/14 23:24, , 13F
Jose Mourinho 我看台灣Jose一堆人八成會念成 侯塞
07/14 23:24, 13F

07/14 23:25, , 14F
Jose 讀侯賽是西語念法 葡語念應該是 優瑟嗎?
07/14 23:25, 14F

07/14 23:26, , 15F
Ronaldinho 02年時我們都翻 羅納丁荷 後來才改
07/14 23:26, 15F

07/14 23:37, , 16F
沒錯,J的西語比較接近H而葡語是接近Y
07/14 23:37, 16F

07/14 23:39, , 17F
是說中文翻譯不見得差很多,要看是英文發音譯還是原發
07/14 23:39, 17F

07/14 23:44, , 18F
#1C6cAnwM 四年前有奇怪過 台媒明明都翻小羅納度或
07/14 23:44, 18F

07/14 23:45, , 19F
羅納迪諾 維基的羅納汀荷到底是誰翻的 原來是Vicky
07/14 23:45, 19F

07/14 23:46, , 20F
之前不是有人分享James會取這個名子是因為龐德
07/14 23:46, 20F

07/14 23:47, , 21F
如果又用西語念不就又不標準了,我是沒有很在意念法啦
07/14 23:47, 21F

07/14 23:48, , 22F
就像Hulk是取自綠巨人 所以應該用英文浩克而非葡語音
07/14 23:48, 22F

07/14 23:49, , 23F
除非是VILLA英文念法變成別墅,才會在意
07/14 23:49, 23F

07/14 23:50, , 24F
J羅說過他喜歡名字用西班牙語念
07/14 23:50, 24F

07/14 23:50, , 25F
Vicky姐是記者喔?
07/14 23:50, 25F

07/14 23:52, , 26F
如過球員表態過就尊重球員吧XD
07/14 23:52, 26F

07/15 00:12, , 27F
麥可念成德文的"米哈黑魯" 我還真沒看過有主播這樣
07/15 00:12, 27F

07/15 01:36, , 28F
因為用台語念會有不同感覺,像是"目屎流"那隊就很慘
07/15 01:36, 28F

07/15 02:27, , 29F
英烈斯塔是從西班牙文還是英文翻出來的?
07/15 02:27, 29F

07/15 07:11, , 30F
直接念日語音譯好!接近性高,找到懂五十音主播雞會也
07/15 07:11, 30F

07/15 07:11, , 31F
比較大
07/15 07:11, 31F

07/15 10:04, , 32F
請美國人也按中文發音說王建民 不要用什麼簽名王
07/15 10:04, 32F

07/15 10:04, , 33F
請美國人尊重母語
07/15 10:04, 33F
文章代碼(AID): #1Jm_79Ii (WorldCup)
文章代碼(AID): #1Jm_79Ii (WorldCup)