Re: [討論] Villa和Casillas的名字翻譯
※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言:
: 西班牙隊前鋒 David Villa 和守門員兼隊長 Iker Casillas
: 他們的名字在中文目前都有多種翻譯
離德西之戰還有兩個小時 但明天要上班還是只能去睡了
想問一個問題
就是像這種拉丁字母 但又不是英文的名字
在美國 英國 澳洲 紐西蘭 加拿大 南非...這些有講英語的地方
會把他們用西語原音唸成 搭逼的比亞 跟 伊K爾嘎西 亞 斯
利亞 利亞
甲 甲
夏 夏
還是直接唸成英語發音: 戴維德維拉 跟 埃可爾卡西拉斯 呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.236.170
推
07/08 00:44, , 1F
07/08 00:44, 1F
→
07/08 00:44, , 2F
07/08 00:44, 2F
→
07/08 00:45, , 3F
07/08 00:45, 3F
→
07/08 00:45, , 4F
07/08 00:45, 4F
推
07/08 00:45, , 5F
07/08 00:45, 5F
推
07/08 00:45, , 6F
07/08 00:45, 6F
→
07/08 00:45, , 7F
07/08 00:45, 7F
→
07/08 00:46, , 8F
07/08 00:46, 8F
推
07/08 00:46, , 9F
07/08 00:46, 9F
→
07/08 00:46, , 10F
07/08 00:46, 10F
→
07/08 00:47, , 11F
07/08 00:47, 11F
→
07/08 00:48, , 12F
07/08 00:48, 12F
推
07/08 00:48, , 13F
07/08 00:48, 13F
→
07/08 00:48, , 14F
07/08 00:48, 14F
→
07/08 00:49, , 15F
07/08 00:49, 15F
→
07/08 00:49, , 16F
07/08 00:49, 16F
推
07/08 00:49, , 17F
07/08 00:49, 17F
→
07/08 00:50, , 18F
07/08 00:50, 18F
→
07/08 00:50, , 19F
07/08 00:50, 19F
→
07/08 00:51, , 20F
07/08 00:51, 20F
→
07/08 00:51, , 21F
07/08 00:51, 21F
推
07/08 00:51, , 22F
07/08 00:51, 22F
→
07/08 00:52, , 23F
07/08 00:52, 23F
→
07/08 00:53, , 24F
07/08 00:53, 24F
推
07/08 00:54, , 25F
07/08 00:54, 25F
推
07/08 00:56, , 26F
07/08 00:56, 26F
→
07/08 00:56, , 27F
07/08 00:56, 27F
推
07/08 00:57, , 28F
07/08 00:57, 28F
→
07/08 00:57, , 29F
07/08 00:57, 29F
推
07/08 00:58, , 30F
07/08 00:58, 30F
推
07/08 01:03, , 31F
07/08 01:03, 31F
推
07/08 01:04, , 32F
07/08 01:04, 32F
→
07/08 01:04, , 33F
07/08 01:04, 33F
推
07/08 01:06, , 34F
07/08 01:06, 34F
推
07/08 01:15, , 35F
07/08 01:15, 35F
→
07/08 01:16, , 36F
07/08 01:16, 36F
推
07/08 01:32, , 37F
07/08 01:32, 37F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):