[閒聊] 法律界語言為什麼不白話些?已刪文
小弟的公司因為跟政府會打交道
所以會有公文往返
為此還去學了一點公文寫作
勉強也能擬出一篇鄉民有看沒有懂的書信
不過相比於法律文字 如判決書
那些詞彙個人覺得也是相當官僚八股
https://plainlaw.me/2017/03/04/plain-judgement/
「被告依法予以調整補稅,尚非法所不許」
「被告拒絕給付,尚難謂非無理由」
「尚非難謂無吸食甲基安非他命之可能」
「僅因於家室勃谿,致行為偶然過當,未能即指為已達於虐待之程度者,尚不能構成離婚
之原因。」
有人說是為求精確 言簡意賅
但其實明明就還好
有沒有背後原因?
閒聊一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.44.178 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1703066344.A.8EA.html
推
12/20 18:01,
4月前
, 1F
12/20 18:01, 1F
推
12/20 18:03,
4月前
, 2F
12/20 18:03, 2F
→
12/20 18:03,
4月前
, 3F
12/20 18:03, 3F
推
12/20 18:05,
4月前
, 4F
12/20 18:05, 4F
→
12/20 18:05,
4月前
, 5F
12/20 18:05, 5F
→
12/20 18:15,
4月前
, 6F
12/20 18:15, 6F
推
12/20 18:31,
4月前
, 7F
12/20 18:31, 7F
→
12/20 18:31,
4月前
, 8F
12/20 18:31, 8F
推
12/20 19:11,
4月前
, 9F
12/20 19:11, 9F
→
12/20 19:12,
4月前
, 10F
12/20 19:12, 10F
推
12/20 19:19,
4月前
, 11F
12/20 19:19, 11F
→
12/20 19:19,
4月前
, 12F
12/20 19:19, 12F
推
12/20 19:29,
4月前
, 13F
12/20 19:29, 13F
推
12/20 19:30,
4月前
, 14F
12/20 19:30, 14F
推
12/20 19:49,
4月前
, 15F
12/20 19:49, 15F
→
12/20 19:49,
4月前
, 16F
12/20 19:49, 16F
推
12/20 19:54,
4月前
, 17F
12/20 19:54, 17F
→
12/20 19:58,
4月前
, 18F
12/20 19:58, 18F
→
12/20 19:58,
4月前
, 19F
12/20 19:58, 19F
噓
12/20 19:58,
4月前
, 20F
12/20 19:58, 20F
→
12/20 19:58,
4月前
, 21F
12/20 19:58, 21F
→
12/20 19:58,
4月前
, 22F
12/20 19:58, 22F
→
12/20 19:58,
4月前
, 23F
12/20 19:58, 23F
推
12/20 20:02,
4月前
, 24F
12/20 20:02, 24F
→
12/20 20:04,
4月前
, 25F
12/20 20:04, 25F
噓
12/20 20:16,
4月前
, 26F
12/20 20:16, 26F
→
12/20 20:35,
4月前
, 27F
12/20 20:35, 27F
推
12/20 20:41,
4月前
, 28F
12/20 20:41, 28F
推
12/20 20:50,
4月前
, 29F
12/20 20:50, 29F
→
12/20 20:50,
4月前
, 30F
12/20 20:50, 30F
→
12/20 20:58,
4月前
, 31F
12/20 20:58, 31F
→
12/20 20:58,
4月前
, 32F
12/20 20:58, 32F
→
12/20 20:59,
4月前
, 33F
12/20 20:59, 33F
→
12/20 20:59,
4月前
, 34F
12/20 20:59, 34F
→
12/20 20:59,
4月前
, 35F
12/20 20:59, 35F
推
12/20 21:01,
4月前
, 36F
12/20 21:01, 36F
推
12/20 21:02,
4月前
, 37F
12/20 21:02, 37F
→
12/20 21:02,
4月前
, 38F
12/20 21:02, 38F
→
12/20 21:03,
4月前
, 39F
12/20 21:03, 39F
還有 43 則推文
推
12/21 02:43,
4月前
, 83F
12/21 02:43, 83F
推
12/21 06:59,
4月前
, 84F
12/21 06:59, 84F
→
12/21 06:59,
4月前
, 85F
12/21 06:59, 85F
推
12/21 08:19,
4月前
, 86F
12/21 08:19, 86F
→
12/21 08:20,
4月前
, 87F
12/21 08:20, 87F
→
12/21 08:20,
4月前
, 88F
12/21 08:20, 88F
→
12/21 08:21,
4月前
, 89F
12/21 08:21, 89F
推
12/21 08:37,
4月前
, 90F
12/21 08:37, 90F
推
12/21 08:44,
4月前
, 91F
12/21 08:44, 91F
→
12/21 08:53,
4月前
, 92F
12/21 08:53, 92F
噓
12/21 09:03,
4月前
, 93F
12/21 09:03, 93F
推
12/21 09:30,
4月前
, 94F
12/21 09:30, 94F
推
12/21 10:14,
4月前
, 95F
12/21 10:14, 95F
→
12/21 10:14,
4月前
, 96F
12/21 10:14, 96F
→
12/21 10:15,
4月前
, 97F
12/21 10:15, 97F
→
12/21 10:15,
4月前
, 98F
12/21 10:15, 98F
噓
12/21 13:12,
4月前
, 99F
12/21 13:12, 99F
→
12/21 13:12,
4月前
, 100F
12/21 13:12, 100F
推
12/21 13:14,
4月前
, 101F
12/21 13:14, 101F
推
12/21 13:21,
4月前
, 102F
12/21 13:21, 102F
推
12/21 14:28,
4月前
, 103F
12/21 14:28, 103F
→
12/21 14:28,
4月前
, 104F
12/21 14:28, 104F
推
12/21 14:52,
4月前
, 105F
12/21 14:52, 105F
→
12/21 16:48,
4月前
, 106F
12/21 16:48, 106F
→
12/21 16:48,
4月前
, 107F
12/21 16:48, 107F
推
12/21 19:22,
4月前
, 108F
12/21 19:22, 108F
推
12/22 00:30,
4月前
, 109F
12/22 00:30, 109F
→
12/22 00:30,
4月前
, 110F
12/22 00:30, 110F
→
12/22 00:30,
4月前
, 111F
12/22 00:30, 111F
→
12/22 00:30,
4月前
, 112F
12/22 00:30, 112F
→
12/22 02:39,
4月前
, 113F
12/22 02:39, 113F
→
12/22 02:39,
4月前
, 114F
12/22 02:39, 114F
→
12/22 02:39,
4月前
, 115F
12/22 02:39, 115F
→
12/22 02:39,
4月前
, 116F
12/22 02:39, 116F
→
12/22 02:39,
4月前
, 117F
12/22 02:39, 117F
→
12/22 02:41,
4月前
, 118F
12/22 02:41, 118F
→
12/22 02:41,
4月前
, 119F
12/22 02:41, 119F
→
12/22 02:41,
4月前
, 120F
12/22 02:41, 120F
推
12/22 06:33,
4月前
, 121F
12/22 06:33, 121F
噓
12/23 16:42,
4月前
, 122F
12/23 16:42, 122F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
閒聊
35
122