Re: [閒聊] 讀德文讀到跟英文搞混
這哪有可能
我當年在德文系學德文時,因為學德文導致我在大三時HBO不看字幕都看得懂
所以在德文懂的情況其實英文同時會變超強
因為這個天大的優點導致我後來在英語系國家混得下去
其實德文真的滿難,又或者德國本身生活就很艱難
我在德國後我德語依然非常不給力
看樣子德語絕對不是那種當地國半年學成就能使用的那種語言
但是德國卻會對你思想很有啟發
※ 引述《lerjet4 (dieareztin)》之銘言:
: ※ 引述《LaAc (深淵戰士)》之銘言:
: : 剛剛考完德文期中,好爽嘿嘿
: : 這幾天讀德文讀到豆頁很痛
: : 先不論那些該死的詞性和複數
: : 德文裡面有好幾個跟英文很像但又有點差距的字
: : 像Mann、Kola、Apfel、Kaffee之類的
: : 這些都是你第一眼看過去想到的意思
: : 發音其實也很像。
: : 這種字在德文裡面好像很常見
: : 會不會背多了就會跟英文搞混啊?
: : 不知道到了期末我會不會英文程度因此倒退回國中QQ
: 會喔,而且應該不只國中,這兩年在德國生活上次回台灣在法國轉機發現我的英文爛到只
: 能比手畫腳
: 不過只應說跟寫啦聽跟讀不太會退化
: 不只發音會變句子的結構也會,會習慣把動詞放最後面,或是過去式習慣用haben+perfek
: t
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 66.131.170.123 (加拿大)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1574569083.A.8FD.html
推
11/24 12:27,
4年前
, 1F
11/24 12:27, 1F
→
11/24 12:27,
4年前
, 2F
11/24 12:27, 2F
→
11/24 12:27,
4年前
, 3F
11/24 12:27, 3F
→
11/24 12:27,
4年前
, 4F
11/24 12:27, 4F
推
11/24 13:17,
4年前
, 5F
11/24 13:17, 5F
→
11/24 13:17,
4年前
, 6F
11/24 13:17, 6F
→
11/24 13:17,
4年前
, 7F
11/24 13:17, 7F
→
11/24 13:18,
4年前
, 8F
11/24 13:18, 8F
→
11/24 13:59,
4年前
, 9F
11/24 13:59, 9F
→
11/24 14:00,
4年前
, 10F
11/24 14:00, 10F
→
11/24 14:01,
4年前
, 11F
11/24 14:01, 11F
推
11/24 14:21,
4年前
, 12F
11/24 14:21, 12F
推
11/24 14:42,
4年前
, 13F
11/24 14:42, 13F
→
11/24 14:42,
4年前
, 14F
11/24 14:42, 14F
→
11/24 23:16,
4年前
, 15F
11/24 23:16, 15F
→
11/24 23:17,
4年前
, 16F
11/24 23:17, 16F
討論串 (同標題文章)