[討論] 階級複製為何近幾年常被提起消失
上星期有篇爆文
那篇作者認為窮人不該生小孩
內容有提到階級複製的概念
今天又有一篇文
問說長輩知不知道階級複製
我記得這個名詞
第一次聽到是在高二公民課
當時老師沒解釋定義
只有用一個比喻
"這個世界是金字塔
頂層一定會比較少
需要比較多的底層來撐著
頂層下一代幾乎還是頂層
底層下一代幾乎還是底層
頂層不會讓底層有向上的動力
因為金字塔會垮掉對頂層不利
會讓底層知道
自己對金字塔也貢獻良多
底層就會安分守己的做該做的事"
讀到大學才知道
這比喻要表達的事
為何"階級複製"這個議題
近幾年常被提起呢?
我看不只網路上
身邊現實中的長輩也在講
因為年代不同了嗎?
還是和台灣的環境有關係?
可是我看大家都說
今年景氣比去年好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.181.41.6
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1530550845.A.0FD.html
→
07/03 01:02, , 1F
07/03 01:02, 1F
推
07/03 01:02, , 2F
07/03 01:02, 2F
推
07/03 01:02, , 3F
07/03 01:02, 3F
→
07/03 01:02, , 4F
07/03 01:02, 4F
→
07/03 01:02, , 5F
07/03 01:02, 5F
→
07/03 01:03, , 6F
07/03 01:03, 6F
→
07/03 01:03, , 7F
07/03 01:03, 7F
→
07/03 01:04, , 8F
07/03 01:04, 8F
→
07/03 01:04, , 9F
07/03 01:04, 9F
推
07/03 01:05, , 10F
07/03 01:05, 10F
推
07/03 01:06, , 11F
07/03 01:06, 11F
→
07/03 01:06, , 12F
07/03 01:06, 12F
噓
07/03 01:07, , 13F
07/03 01:07, 13F
推
07/03 01:10, , 14F
07/03 01:10, 14F
推
07/03 01:13, , 15F
07/03 01:13, 15F
→
07/03 01:14, , 16F
07/03 01:14, 16F
→
07/03 01:14, , 17F
07/03 01:14, 17F
推
07/03 01:15, , 18F
07/03 01:15, 18F
→
07/03 01:15, , 19F
07/03 01:15, 19F
噓
07/03 01:32, , 20F
07/03 01:32, 20F
推
07/03 01:34, , 21F
07/03 01:34, 21F
→
07/03 01:34, , 22F
07/03 01:34, 22F
推
07/03 01:37, , 23F
07/03 01:37, 23F
推
07/03 05:43, , 24F
07/03 05:43, 24F
→
07/03 05:43, , 25F
07/03 05:43, 25F
推
07/03 06:09, , 26F
07/03 06:09, 26F
→
07/03 06:10, , 27F
07/03 06:10, 27F
推
07/03 07:33, , 28F
07/03 07:33, 28F
→
07/03 07:33, , 29F
07/03 07:33, 29F
推
07/03 08:42, , 30F
07/03 08:42, 30F
→
07/03 08:42, , 31F
07/03 08:42, 31F
→
07/03 08:43, , 32F
07/03 08:43, 32F
→
07/03 08:44, , 33F
07/03 08:44, 33F
→
07/03 08:45, , 34F
07/03 08:45, 34F
→
07/03 08:45, , 35F
07/03 08:45, 35F
→
07/03 08:46, , 36F
07/03 08:46, 36F
推
07/03 08:48, , 37F
07/03 08:48, 37F
推
07/03 08:48, , 38F
07/03 08:48, 38F
→
07/03 08:48, , 39F
07/03 08:48, 39F
→
07/03 08:48, , 40F
07/03 08:48, 40F
→
07/03 08:48, , 41F
07/03 08:48, 41F
→
07/03 08:49, , 42F
07/03 08:49, 42F
→
07/03 08:49, , 43F
07/03 08:49, 43F
→
07/03 08:49, , 44F
07/03 08:49, 44F
→
07/03 08:49, , 45F
07/03 08:49, 45F
→
07/03 08:50, , 46F
07/03 08:50, 46F
推
07/03 10:43, , 47F
07/03 10:43, 47F
→
07/03 12:46, , 48F
07/03 12:46, 48F
推
07/03 13:07, , 49F
07/03 13:07, 49F
→
07/03 13:07, , 50F
07/03 13:07, 50F
推
07/03 14:37, , 51F
07/03 14:37, 51F
→
07/03 14:38, , 52F
07/03 14:38, 52F
→
07/03 14:39, , 53F
07/03 14:39, 53F
推
07/03 16:06, , 54F
07/03 16:06, 54F
推
07/04 06:48, , 55F
07/04 06:48, 55F
→
07/04 06:48, , 56F
07/04 06:48, 56F
推
07/04 11:52, , 57F
07/04 11:52, 57F
推
07/05 19:51, , 58F
07/05 19:51, 58F
討論串 (同標題文章)