Re: [問題] 小姐是一種不禮貌的稱呼嗎?
※ 引述《teddy4461 (維尼是肥宅)》之銘言:
: 最近帶媽媽去台大醫院看病時
: 因為很少去,所以對哪個病房在哪裡並不太熟悉。
: 在路上遇到一位護理師,便想說來問問她
: "小姐您好,請問XXX怎麼走呢?"
: 結果護理師一聽到小姐兩個字,臉色非常難看,結果一句話都不說就走了。
: 後來在走廊又遇到一位男醫師,也是用同樣的問法
: "先生您好,請問XXX怎麼走呢?"
: 結果男醫師很熱心的幫我們解答了QAQ
: 發此篇文的用意並不是想抱怨
: 只是很想知道先生跟小姐是否有什麼用法上的差別
: 如果真的小姐是不禮貌的用詞的話,那我以後會儘量少用的
: 先感謝各位了!
我也是 ptt 看多了,
在醫院也不敢用 "護士" 二字叫人,
跟她們說話時,也是用下面這種推文的方法講
推
,
甚麼? 問我為啥不講 "護理師"? 因為很饒口啊!
在公司, 我會叫經理、副理、特助等等,
這些職稱都是二個字的,
三個字以上的職稱幾乎都不會叫,
像技術長我不會說 "技術長,你這個xxx很xxx"
講起來就很怪很彆扭,
頂多是說 "我說陳總,你腦袋裏裝甚麼啊?"
要我直接叫這種三個字的職稱時,
大多是要酸人的時候,
就像講日文時故意喊人某某sama (某某大人)
都是在講反話時才用的。
護理師也一樣,打字我打得出來,
要我叫就是很彆扭喔,很刻意的感覺,
講不出口啊 >_<
不知道這版有多少從事護理工作的,
如果有的,能推文表明一下自己介意還是不介意這些叫法嗎?
真的很好奇...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.118.226
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1497574702.A.968.html
※ 編輯: meowyih (36.231.118.226), 06/16/2017 08:58:37
→
06/16 09:06, , 1F
06/16 09:06, 1F
→
06/16 09:20, , 2F
06/16 09:20, 2F
→
06/16 09:21, , 3F
06/16 09:21, 3F
→
06/16 09:21, , 4F
06/16 09:21, 4F
→
06/16 09:22, , 5F
06/16 09:22, 5F
挖賽, 說我工作狹隘了 XD
柯市長職稱是市長
陳經理職稱是經理
林主任職稱是主任
王老師職稱是老師
麻煩舉例不要舉會打自己臉的例子
謝謝
→
06/16 09:24, , 6F
06/16 09:24, 6F
→
06/16 09:27, , 7F
06/16 09:27, 7F
→
06/16 09:27, , 8F
06/16 09:27, 8F
推
06/16 09:33, , 9F
06/16 09:33, 9F
→
06/16 09:34, , 10F
06/16 09:34, 10F
→
06/16 09:34, , 11F
06/16 09:34, 11F
→
06/16 09:41, , 12F
06/16 09:41, 12F
→
06/16 09:41, , 13F
06/16 09:41, 13F
→
06/16 09:41, , 14F
06/16 09:41, 14F
→
06/16 10:04, , 15F
06/16 10:04, 15F
→
06/16 10:05, , 16F
06/16 10:05, 16F
推
06/16 10:15, , 17F
06/16 10:15, 17F
推
06/16 10:32, , 18F
06/16 10:32, 18F
推
06/16 10:47, , 19F
06/16 10:47, 19F
推
06/16 10:57, , 20F
06/16 10:57, 20F
→
06/16 11:00, , 21F
06/16 11:00, 21F
推
06/16 11:04, , 22F
06/16 11:04, 22F
噓
06/16 11:15, , 23F
06/16 11:15, 23F
推
06/16 11:20, , 24F
06/16 11:20, 24F
推
06/16 11:24, , 25F
06/16 11:24, 25F
→
06/16 11:24, , 26F
06/16 11:24, 26F
※ 編輯: meowyih (36.231.118.226), 06/16/2017 11:26:01
推
06/16 11:29, , 27F
06/16 11:29, 27F
→
06/16 11:30, , 28F
06/16 11:30, 28F
→
06/16 11:34, , 29F
06/16 11:34, 29F
推
06/16 12:17, , 30F
06/16 12:17, 30F
→
06/16 12:17, , 31F
06/16 12:17, 31F
→
06/16 12:17, , 32F
06/16 12:17, 32F
推
06/16 12:19, , 33F
06/16 12:19, 33F
→
06/16 12:26, , 34F
06/16 12:26, 34F
→
06/16 12:26, , 35F
06/16 12:26, 35F
推
06/16 12:26, , 36F
06/16 12:26, 36F
→
06/16 12:26, , 37F
06/16 12:26, 37F
→
06/16 12:26, , 38F
06/16 12:26, 38F
→
06/16 12:26, , 39F
06/16 12:26, 39F
→
06/16 12:26, , 40F
06/16 12:26, 40F
→
06/16 12:28, , 41F
06/16 12:28, 41F
→
06/16 12:28, , 42F
06/16 12:28, 42F
→
06/16 12:29, , 43F
06/16 12:29, 43F
推
06/16 12:30, , 44F
06/16 12:30, 44F
→
06/16 12:30, , 45F
06/16 12:30, 45F
→
06/16 12:32, , 46F
06/16 12:32, 46F
→
06/16 12:32, , 47F
06/16 12:32, 47F
推
06/16 12:33, , 48F
06/16 12:33, 48F
→
06/16 12:35, , 49F
06/16 12:35, 49F
→
06/16 12:35, , 50F
06/16 12:35, 50F
→
06/16 12:35, , 51F
06/16 12:35, 51F
推
06/16 12:46, , 52F
06/16 12:46, 52F
→
06/16 13:12, , 53F
06/16 13:12, 53F
→
06/16 13:12, , 54F
06/16 13:12, 54F
推
06/16 14:18, , 55F
06/16 14:18, 55F
→
06/16 14:18, , 56F
06/16 14:18, 56F
推
06/16 14:23, , 57F
06/16 14:23, 57F
噓
06/16 14:28, , 58F
06/16 14:28, 58F
推
06/16 16:56, , 59F
06/16 16:56, 59F
→
06/16 19:51, , 60F
06/16 19:51, 60F
推
06/17 01:02, , 61F
06/17 01:02, 61F
→
06/17 01:03, , 62F
06/17 01:03, 62F
推
06/17 01:04, , 63F
06/17 01:04, 63F
→
06/17 01:04, , 64F
06/17 01:04, 64F
討論串 (同標題文章)