Re: [討論] 維基百科應該有語體文版嗎?

看板Wikipedia作者時間18年前 (2007/07/24 12:38), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串17/22 (看更多)
※ 引述《MilchFlasche.bbs@ptt.cc (sarang kua phieonghua)》之銘言: : 沒錯~「書面語」也是蠻怪的:p : ※ 引述《OmniBus.bbs@bbs.hkday.net (貓巴士)》之銘言: : : 在清末葉,廣東人叫中文字做唐字(那時還沒流行中文漢字這些)。廣東話讀出來是 : : 唐字音。北方音叫官話。 : 又長了見識了,多謝分享^^ : : 當時語文是很寬鬆,什麼話也可以入文,並沒有排他性。反而現代要貶低其他話的價 : : 值, : : 真是今不如昔。 : 按這兩篇,很高興看到觀點相近的朋友~(握手) (握手) 本來傳統已流落到各地語文,係傳統文化一部份。我實在不明何以要所有語文都劃於 一個小框內,各地有自己文化棄之不用。例如,何以一定要寫鍋,寫鑊不可以嗎?寫 鼎又如何?為什麼一定寫素質,寫質素不可以嗎?香港人去燒野食,為什麼一定要寫 做燒烤。燒烤與燒野食係兩回事。還有為什麼要寫吃,而不許寫食,要寫喝,而不准 寫飲? 中文已過度規範,不能兼收並蓄,表達已大不如前。小學中學各級早就限定了應該學 什麼字,用什麼句式,中文已不見活潑。所以也不怪得中文水準江河日下,用字過寡 (廣東話的淡而無味)。 以前文言只是官方交往語文,民間一樣可以有很別開生面的文字。歇後語又係一種, 如果我寫"蛋家雞見水 - 有得睇無得食",形象生動,亦都可以學到背後文化。蛋家人 , 即係水上人,世居船上。船上一隻雞見到周圍都是水,但想飲也飲不到。看得到而 得不到之心情,這不是最佳寫照嗎?這種文字,一定會給人評為不標準。學校也不會 教,好的文字也留不住。 我曾到廣州,竟有宣傳說廣東話不文明,要講普通話。已經是廿一世紀,還有這種野 蠻 的思想,不曉尊重不同文化,大而不愧去講文明。 -- ※ 發信站: 香港地(hkday.net) ◆ From: 220.246.61.214
文章代碼(AID): #16fO9000 (Wikipedia)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 17 之 22 篇):
文章代碼(AID): #16fO9000 (Wikipedia)