Re: 問題

看板W-Philosophy作者 (我沒慾望?嗯 除了你 是的)時間20年前 (2004/01/12 14:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/12 (看更多)
※ 引述《brada (brada)》之銘言: : ※ 引述《pzs (-________-")》之銘言: : : 左岸文化最近出了一本「黑格爾」 : : 是政大哲學系教授蔡美麗教授寫的 : : 寫得很清楚易懂 : : 我覺得應該蠻適合入門的人看 : : ps.我也是入門的 ..... : 我因為修了德國觀念論而開始接觸黑格爾,這本書我也有看 : 然而老實說我並不覺得這本書好懂,當然這是主觀的面向 : 這本書最大的問題是,作者其實不是熟讀黑格爾著作後試圖用中文去解釋德文觀念 : 而是轉述或解釋另一位學者(泰勒)對黑格爾的看法,也就是說 : 我們看到的是三手資料,黑格爾的著作向來以難讀難懂著稱, : 語意的變換是不是會因為這德翻英、英翻中的連結而失去原先的本意,這實在是一大問題 : 當然市面上的黑格爾相關著作普遍都有這個問題 喔 多謝 那你能推薦我幾本嗎 我不在乎好不好懂 反正書又不是只能看一遍 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.11.107
文章代碼(AID): #100Zrt8b (W-Philosophy)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 4 之 12 篇):
20年前, 01/12
1
1
文章代碼(AID): #100Zrt8b (W-Philosophy)