Re: 平陽AEON附近有教越語的嗎?消失

看板Vietnam作者時間8年前 (2016/06/18 11:29), 編輯推噓8(8017)
留言25則, 5人參與, 最新討論串5/8 (看更多)
: 首先,zupo大大的回文必須推!想學好越文的,請務必拜讀zupo大大的回文! : 我想再補充一下好了。 : 我上一篇說一定要交個越南女友,那當然是比較誇張的說法。 : 我真正的重點是: : 1.越南話沒辦法買個參考書就在家自學。 : 2.每週只是去上個三堂課,這種方式也沒辦法學會越文。 : 3.一定要有一個越南人能夠每天不厭其煩的在你身邊反覆矯正你的越文發音,和你練習 : 第三點尤其重要,這是外國人能夠學會越南話的唯一方式。 : 為什麼我一直強調第三點呢? : 先講講我學英文的過程好了。我從來沒有去過英文補習班,唯一受過的英文教育,就是 : 大家也都明白的,光是上國中高中的英文課,你的英文能好到哪裡去? : 比較幸運的是,我挺喜歡聽英文歌,而且都會去看歌詞,所以日積月累下來,雖然從來 : 對聽力到還算是有自信。大學畢業後去考TOEIC,我也沒補習,只是買了本練習題做完 就? : 之後工作需要去美國一年,去之前我是完完全全沒有和外國人講過英文的,唯一開口講 : 被老師點名站起來唸課文,如此而已。可是一到了美國,無論生活上或工作上,我立刻 : 你要說我真的花了很多時間在學英文上嗎?我真的沒有!就是一個人在房間裡聽著英文 : 到了越南,我也是想越南話。我去書店和大學買了許多的書籍和CD,ipad裡也裝了滿滿 : 我開始埋頭苦幹。我覺得我花在學越文的精力,要比花在學英文上真是多得太多了,我 : 努力半天,卻覺得我的越文毫無長進。於是生平第一次,我去了補習班,我去找越南老 : 但我工作時間不固定,沒辦法有固定的時段和老師上課。學了一段時間,進步還是很有 : 而且這時還發現一個問題,就是我講越文我的老師可以聽懂(或是猜懂),但我跟其他越 : 後來又發生一件事情,讓我徹底瞭解外國人學越南話的困難所在。 : Da Nang這個地方大家應該都知道吧。 : 我有次要去Da Nang,我跟一個越南朋友說我要去"ㄉㄚˇ ㄋㄢˊ",他搖搖頭說不知道 : 我說"就是越南中部啊,一個很有名的海灘啊,ㄉㄚˇ ㄋㄢˊ,ㄉㄚˇ ㄋㄢˊ",他還 : 我就拿起紙筆寫下"Da Nang"給他看,他看了以後才恍然大悟說"不是ㄉㄚˇ ㄋㄢˊ, 是? : 只是這樣,小小的一個發音差別,他就完全沒辦法瞭解我說的是什麼地方,而且他沒辦 : 越南中部的有名海灘,發音類似"ㄉㄚˇ ㄋㄢˊ"的,就只有Da Nang而已。 : 對我而言,就算我發音不準,但是他應該可以猜的到啊。但是對90%以上的越南人而言 ,? : 之前我舉例,如果老外跟我們講,他在台灣最喜歡的地方是"花臉和太東",那我想95% 以? : 越南話完全不是這麼一回事,你的發音必須要非常非常接近越南人發音的水準,他們才 : zupo大大有個越南助理可以每天在身邊協助他矯正發音,那是很幸運的。我不知道是不 : 如果有的話當然好,如果沒有,那就得自己去想辦法找到這麼一個越南人,可以每天陪 : 如果有越南女友,那是最好的。當然如果你純粹只想戀愛不想學,那也是白搭。 : 至於沒女友也沒助理的人,那就.....老天保佑你了..... 大大把Da Nang 讀成Da Nan了,打囊變成打南,根本是別的字(雖然好像沒有這個字),不 只是猜音調的問題。外國人如果把嘉義說成差義,我們可能也是要猜個老半天。 我也很想交個越南女友學越語啊,不過人在台灣哈哈...我覺得靠課本自學還是可以學會 越語的,只是台灣市面上的越語學習書大多是phrase book那種應急性質的書,不能作為 教科書來研讀,唯一教程性質的是陳凰鳳的越說越好這一套,用來入門相當好,但內容不 多就是了。後來我在越南買到Studying Vietnamese Through English (Hoc Tieng Viet Qua Tieng Anh)這本書,內容多了不少,讀了幾邊,再搭配幾本phrase book,感覺也記 了不少單字句型,雖然沒什麼機會開口說,但用zalo跟越南妹子啦纍沒有問題,幾次去越 南發覺我學到的語言也都還用的上。所以越語應該是可以完全自學的。 我後來還付費訂閱了Learning Vietnamese With Annie Podcast網路教材,內容就像空中 英語教室的模式,有個越南女老師和一個英國人,逐行講解課文,就像真的在上課一樣, 對話內容也都以生活化有趣為主,能有這樣的教材實在太好了。他們教的是南越口音,我 感覺南越的越語是比較難學習的,因為說的跟拼寫有些落差,北越音反而不用特別去留心 學習,所以能學南越的教材也是好事。 總之,沒有女友也沒助理的,我覺得還是可以學越語啦,而且可以自學,關鍵就是要找到 有用的教材。會了越語真的多了好多樂趣! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.166.193 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Vietnam/M.1466220594.A.0F9.html

06/18 12:41, , 1F
我一直分不清喝茶跟喝酒的發音可以幫我分一下嗎?我根本
06/18 12:41, 1F

06/18 12:41, , 2F
耳包...
06/18 12:41, 2F

06/18 13:20, , 3F
茶跟酒沒有一個音一樣的,怎麼會分不出來...
06/18 13:20, 3F

06/18 13:43, , 4F
uong tra , uong ruou, 差滿多的
06/18 13:43, 4F

06/18 14:36, , 5F
在我老婆家的時候他們講我聽不出差別可能我需要去看耳朵
06/18 14:36, 5F

06/18 14:36, , 6F
06/18 14:36, 6F

06/18 15:10, , 7F
他們可能都說anh uong di吧,就是不管拿什麼就叫你喝
06/18 15:10, 7F

06/18 15:10, , 8F
,喝...哈哈
06/18 15:10, 8F

06/18 16:39, , 9F
喝茶 (uong tra 聞 眨/ uong che 聞 賊3聲)
06/18 16:39, 9F

06/18 16:39, , 10F
喝酒 ( uong ruou 聞 九念快一點)
06/18 16:39, 10F

06/18 16:40, , 11F
喝啤酒 uong bia (聞逼阿或英文beer)
06/18 16:40, 11F

06/18 16:41, , 12F
有些音若單純用羅馬拼音去拚基本上音不準, 我就是orz
06/18 16:41, 12F

06/18 16:41, , 13F
因此真的要學還是多問多念請當地人矯正會比較快
06/18 16:41, 13F

06/18 16:42, , 14F
上面中文只是近似音
06/18 16:42, 14F

06/18 17:36, , 15F
羅馬拼音會不準是因為越語有好幾個子音並不是英語的
06/18 17:36, 15F

06/18 17:36, , 16F
讀法,例如d其實是發z(北)或j(南),t其實是發英文d的
06/18 17:36, 16F

06/18 17:36, , 17F
清音,英文的t在越文要拼為th...這些一開始就要讀對,
06/18 17:36, 17F

06/18 17:36, , 18F
這樣絕對比用中文字記要好多了。
06/18 17:36, 18F

06/18 17:52, , 19F
b大說的沒錯, 一開始有把發音對之後說時別人就容易懂了
06/18 17:52, 19F

06/19 19:42, , 20F
我老婆是中越藝安省的人,所以還有中越發音嗎?我趕快來
06/19 19:42, 20F

06/19 19:42, , 21F
惡補一下,不然每次都只會感恩跟昂更....
06/19 19:42, 21F

06/19 20:07, , 22F
當然有中越發音,河靜省人無法發出跌聲,都用玄聲代替
06/19 20:07, 22F

06/19 20:14, , 23F
再怎麼樣還是以國家標準音為主,聽不懂就寫下來,書寫
06/19 20:14, 23F

06/19 20:14, , 24F
全國都是一樣的。
06/19 20:14, 24F

06/20 16:36, , 25F
感恩
06/20 16:36, 25F
文章代碼(AID): #1NPC0o3v (Vietnam)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1NPC0o3v (Vietnam)