[情報] Fate/hollow ataraxia 漢化進度
之前發了一篇櫻的日々的翻譯
因為忘記標明,那篇翻譯原作者就是我自己
先不談這個,而之後我在澄空那邊發了這篇自己的翻譯
於是很快的就被拉入了澄空的HA漢化組
目前進度是依照最後HA漢化組發的漢化補丁一樣
除了ECLIPSE的部分以及卡蓮V的H場景和花牌未漢化以外都已漢化
而漢化組內部則是:
卡蓮V 翻譯完成
花牌部分則是主線(依莉亞+大河)已翻譯完畢
冰室戀愛探偵 有別人在進行翻譯
Saber的H場景聽說原本已翻譯完成但不能採用
所以交給我本人來重新翻譯...(汗)
而櫻的H場景部分如大家所見我已翻譯完畢
接著只剩下凜的H場景 Rider+櫻的H場景
等翻譯接完成之後便可由HA漢化組人員
進行最後的錄入(將劇本文本弄成中文)
還有技術人員打包成更新檔(patchX.xp3 X是數字)
相信HA的1.0完整漢化版不久之後就會完成 XD
請大家靜待等候 m(_ _)m
--
月姬 & 歌月十夜 & MELTYBLOOD
Arcueid是空想 Ciel是懷想 秋葉是狂想 翡翠是遐想 琥珀是理想 五月是少想 青子是老師
蓮是夢想 奈奈子是不想 時南朱鷺惠是童想 Sion是肖想 都古是沒在想 白蓮是不想
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.68.11
推
12/10 18:52, , 1F
12/10 18:52, 1F
推
12/10 18:52, , 2F
12/10 18:52, 2F
推
12/10 18:58, , 3F
12/10 18:58, 3F
推
12/10 19:04, , 4F
12/10 19:04, 4F
推
12/10 19:05, , 5F
12/10 19:05, 5F
推
12/10 19:37, , 6F
12/10 19:37, 6F
推
12/10 19:43, , 7F
12/10 19:43, 7F
推
12/10 19:52, , 8F
12/10 19:52, 8F
推
12/10 20:16, , 9F
12/10 20:16, 9F
→
12/10 20:18, , 10F
12/10 20:18, 10F
推
12/10 20:35, , 11F
12/10 20:35, 11F
推
12/10 20:46, , 12F
12/10 20:46, 12F
推
12/10 20:51, , 13F
12/10 20:51, 13F
推
12/10 21:56, , 14F
12/10 21:56, 14F
推
12/10 22:11, , 15F
12/10 22:11, 15F
推
12/10 22:19, , 16F
12/10 22:19, 16F
推
12/10 22:25, , 17F
12/10 22:25, 17F
→
12/10 22:26, , 18F
12/10 22:26, 18F
推
12/10 22:46, , 19F
12/10 22:46, 19F
推
12/10 22:47, , 20F
12/10 22:47, 20F
推
12/10 23:13, , 21F
12/10 23:13, 21F
推
12/11 00:02, , 22F
12/11 00:02, 22F
→
12/11 00:09, , 23F
12/11 00:09, 23F
推
12/11 00:11, , 24F
12/11 00:11, 24F
推
12/11 01:04, , 25F
12/11 01:04, 25F
推
12/11 01:56, , 26F
12/11 01:56, 26F
推
12/11 02:19, , 27F
12/11 02:19, 27F
推
12/11 09:45, , 28F
12/11 09:45, 28F
推
12/11 11:28, , 29F
12/11 11:28, 29F
推
12/11 11:36, , 30F
12/11 11:36, 30F
推
12/11 11:53, , 31F
12/11 11:53, 31F
推
12/11 12:41, , 32F
12/11 12:41, 32F
推
12/11 13:50, , 33F
12/11 13:50, 33F
推
12/11 13:58, , 34F
12/11 13:58, 34F
推
12/11 14:20, , 35F
12/11 14:20, 35F
→
12/11 14:20, , 36F
12/11 14:20, 36F
推
12/11 17:26, , 37F
12/11 17:26, 37F
推
12/11 20:37, , 38F
12/11 20:37, 38F
推
12/11 21:52, , 39F
12/11 21:52, 39F
推
12/11 23:48, , 40F
12/11 23:48, 40F
推
12/12 01:27, , 41F
12/12 01:27, 41F
推
12/12 10:50, , 42F
12/12 10:50, 42F
推
12/12 15:45, , 43F
12/12 15:45, 43F
推
12/12 20:55, , 44F
12/12 20:55, 44F
推
12/12 21:07, , 45F
12/12 21:07, 45F
推
12/12 21:07, , 46F
12/12 21:07, 46F
→
12/12 21:10, , 47F
12/12 21:10, 47F
推
12/12 21:48, , 48F
12/12 21:48, 48F
推
12/12 22:34, , 49F
12/12 22:34, 49F
推
12/12 22:35, , 50F
12/12 22:35, 50F
推
12/13 00:10, , 51F
12/13 00:10, 51F
推
12/13 11:49, , 52F
12/13 11:49, 52F
推
12/13 16:20, , 53F
12/13 16:20, 53F
推
12/13 23:58, , 54F
12/13 23:58, 54F
推
12/14 00:56, , 55F
12/14 00:56, 55F
推
12/14 10:16, , 56F
12/14 10:16, 56F
推
12/14 12:32, , 57F
12/14 12:32, 57F
推
12/14 13:26, , 58F
12/14 13:26, 58F
推
12/14 23:36, , 59F
12/14 23:36, 59F
推
12/15 18:25, , 60F
12/15 18:25, 60F
推
12/18 01:06, , 61F
12/18 01:06, 61F
推
12/18 15:39, , 62F
12/18 15:39, 62F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):