Re: [英中] 這句名言該怎麼翻?

看板Translation作者 (andy8123967)時間6年前 (2017/10/21 02:41), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Derp (Heisenderp)》之銘言: : Without reflection, we go blindly on our way, creating more unintended : consequences, and failing to achieve anything useful. - Margaret J. Wheatley : 我自己翻這樣 : 「沒有反思,我們就成了行屍走肉 ... 最終一事無成。」 : 中間那邊我沒頭緒 : 大家有什麼想法嗎? : 謝謝! 我們不假思索、盲目地前行,造成無法挽回的局面,最終一事無成。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.47.141 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1508524878.A.E27.html
文章代碼(AID): #1PwaDEud (Translation)
文章代碼(AID): #1PwaDEud (Translation)