Re: [日中] 翻譯練習

看板Translation作者 (貓)時間10年前 (2013/09/23 13:52), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
剛吃飽, 趁著頭腦還不是很清楚的時候來掰幾段看看吧。 ※ 引述《TITZU (SYM)》之銘言: : : 人間には大きく分けて二つのタイプがあるように思われる。一つは、他者を押 : しのけてまで自らを目立たせようとする出たがりのタイプであり、あと一つ : は自分の存在を他者の陰に隠してしまう引っ込みのタイプである。一方は押 : しの一手で突進する型で、他方はいわば引きの姿勢で後ずさりする型の人間 : である。 : 出たがり屋が目立つのは、対称性と平等性に裏打ちされた個人志向の価値前 : 提を信奉する「わたし」の文化である。独立独歩の「一匹狼」が幅を利かす : 文化でもある。反対に引っ込み屋が優勢なのは、他者との調和を重視する補 : 完性に立脚した集団志向の文化価値が尊重される「わたしたち」の文化であ : る。一匹狼というよりはむしろグループ-プレーヤーが大事にされる。 (第一段省略) [超譯難讀版] 「混沌邪惡型」的人,在對稱性、平等性全都站出來情義相挺, 信奉個人志向之價值前提的「老子我」類型文化中會比較顯眼。 這類型文化也是讓凡事靠自己的「小飛俠布萊n」能夠玩得很高興的文化。 反過來說,「守序善良型」的人, 在建立於重視與他人保持良好關係的win-win特質之上, 尊重大家來作伙e文化價值的「我我我我我」款文化中卡有贏。 這款culture對團結e立法院no重視, 擱卡勝過伊咧獨一無二的水母president。 [相對正常版] 在獲得對稱性、平等性背書, 信奉個人志向之價值前提的「我」類型文化中, 好出風頭者較易受到矚目。 此類型文化亦為獨立自主的「獨行俠」得以盡情施展之文化。 相反地,在奠基於互補性之上,重視與他人之調和, 尊重集體志向之文化價值的「我等」類型文化中, 不好風頭者則較具優勢。 此時,相較於獨行俠,團隊型參與者將更受重視。 [某大教授版] (把上面2版本各句拆散後隨機重組,  並且用紙筆將之寫在稿紙上,拿去大出版社領稿費。) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.115.150 ※ 編輯: zerd 來自: 114.24.115.150 (09/23 13:53) ※ 編輯: zerd 來自: 114.24.115.150 (09/23 13:56)

09/23 16:56, , 1F
感謝Z大提供的版本XD
09/23 16:56, 1F

09/27 19:03, , 2F
超譯難讀版XDDDDD
09/27 19:03, 2F
文章代碼(AID): #1IFzSqJM (Translation)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
日中
1
6
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
日中
1
6
文章代碼(AID): #1IFzSqJM (Translation)