Re: [心得] 梁實秋翻譯獎對不起梁實秋!

看板Translation作者 (((((((())))))))時間12年前 (2011/12/20 08:21), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
好吧 各位盛情難卻 po一篇獻醜 先聲明我翻的不算頂好 但比起那些得獎的好太多了 原以為參賽可以和各方好手切磋 獲得大師指教 後來才發現一整個是騙局 那些人如果知道羞恥 早該自慚形穢 不敢領獎才對 去領的 亮了相也只是丟人現眼而已 ps.那個賣蜂蜜的就丟過好幾次 喔還有 先前我資訊有誤 這次沒有第一名 是四人平分 每人只分到一萬塊而已 顯然評審是真的沒收到我的稿子.. ※ 編輯: aesthetician 來自: 27.51.10.224 (12/20 08:27)

12/20 11:25, , 1F
我也寄了稿,沒上。但看了得獎者後,覺得有出入。
12/20 11:25, 1F
※ 編輯: aesthetician 來自: 27.51.49.89 (12/22 22:38)

12/22 22:41, , 2F
來人啊!難道我真的所向無敵了嗎?(仰天常笑X嘯)(拔劍)
12/22 22:41, 2F

12/22 22:43, , 3F
(吞劍) XXXX!
12/22 22:43, 3F

12/23 16:51, , 4F
您的確所向無敵
12/23 16:51, 4F
文章代碼(AID): #1ExzKICY (Translation)
文章代碼(AID): #1ExzKICY (Translation)