[求聞] 因幡てゐ

看板Touhou作者 (竹筍王子)時間14年前 (2009/09/16 19:13), 編輯推噓21(21028)
留言49則, 23人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
本分類主要為進行發問之用 ▃▅▄ |\ 對於幻想鄉不了解之處 ● ● . 都可以在此進行發問 | ▄▄ ' 發問時請注意語氣與是否完整描述問題本身 以便他人回答 ==請按下Ctrl+v觀看分類注意事項 以前一直以為てゐ跟鈴仙都是月兔 後來注意到只有鈴仙有從月球逃來的劇情 而且只有鈴仙種族是寫月兔 而てゐ只有寫是妖怪兔 所以てゐ其實只是地球上的兔子精嗎 她跟日本神話中的"因幡的白兔"有沒有關係 另外てゐ的漢字寫為"帝"有根據嗎? 不過目前也沒看過其他版本的漢字中譯就是... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.118.6.140

09/16 19:16, , 1F
"帝"&"娣"都有人說吧
09/16 19:16, 1F

09/16 19:18, , 2F
古事紀有記載.所以年齡...
09/16 19:18, 2F

09/16 19:19, , 3F
帝是因為注重健康,活了很久(百年?)之後成為的妖怪兔
09/16 19:19, 3F

09/16 19:22, , 4F
剛剛又去翻了一下..是千年,鈴仙他們還沒來時就存在
09/16 19:22, 4F

09/16 19:24, , 5F
史上最早的皮膚重建手術成功的兔子
09/16 19:24, 5F

09/16 19:27, , 6F
她可是全日本第一隻兔子-A-
09/16 19:27, 6F

09/16 19:29, , 7F
古事紀裡那隻被剝皮的可憐兔子 要比年紀的話,她的等級
09/16 19:29, 7F

09/16 19:30, , 8F
翻譯沒有太大考據 反正都是發音
09/16 19:30, 8F

09/16 19:30, , 9F
非常誇張XD
09/16 19:30, 9F

09/16 19:30, , 10F
而非"漢字"
09/16 19:30, 10F

09/16 19:30, , 11F
"帝"只是發音式的翻譯,てゐ的發音是Tewi
09/16 19:30, 11F

09/16 19:31, , 12F
香港買到的三月精漫畫譯"娣" (.x.) 不知道台灣是否一樣
09/16 19:31, 12F

09/16 19:31, , 13F
所以沒有漢字,這點跟蠻多沒漢字的音譯少女是一樣的
09/16 19:31, 13F

09/16 19:32, , 14F
ゐ 和 い 的發音是一樣的 Tewi只是輸入法打法
09/16 19:32, 14F

09/16 19:33, , 15F
遊戲中神主早就以很巧妙的方式標明了
09/16 19:33, 15F

09/16 19:34, , 16F
ゐ只是古日文字 所以發音 te i
09/16 19:34, 16F

09/16 19:35, , 17F
然後如果她不是古事紀的那隻 她也從鎌倉時代就有記錄住
09/16 19:35, 17F

09/16 19:35, , 18F
高草郡,也就是現在永遠亭所在的竹林
09/16 19:35, 18F

09/16 19:36, , 19F
鈴仙的"因幡"是以片假名標示,てゐ則是以漢字標示
09/16 19:36, 19F

09/16 19:36, , 20F
不管怎樣,她都是一隻超老的兔子(咦,有顆大鐵球滾下來)
09/16 19:36, 20F

09/16 19:38, , 21F
又老 又奸到出汁(逃
09/16 19:38, 21F

09/16 19:38, , 22F
勇者15: fifthてゐ!!!! (敲) MISS
09/16 19:38, 22F

09/16 19:41, , 23F
那個廣場快逃啊,我還要看你的連ㄗㄞ(啪嘰)
09/16 19:41, 23F

09/16 19:42, , 24F
兔汁?
09/16 19:42, 24F

09/16 19:52, , 25F
總之不管怎樣,在永遠亭興建的時候就已經是妖怪兔了,所以年
09/16 19:52, 25F

09/16 19:53, , 26F
說てゐ壞話的各位請保重(′‧ω‧‵)
09/16 19:53, 26F

09/16 19:53, , 27F
齡嘛...外表這種東西真的看看就好(?)
09/16 19:53, 27F

09/16 19:53, , 28F
反正てゐ就像那種年資超老的作業員(逃
09/16 19:53, 28F

09/16 20:15, , 29F
哼哼哼......
09/16 20:15, 29F

09/16 20:25, , 30F
出現啦!(慘叫)
09/16 20:25, 30F

09/16 20:27, , 31F
因為光寫てゐ的話中文很難發音 會唸ㄊㄟˋ  ̄▽ ̄||?
09/16 20:27, 31F

09/16 20:30, , 32F
印象中 永夜抄五面道中出來英文是Tewi 花映塚則是Tei
09/16 20:30, 32F

09/16 20:31, , 33F
所以如果不以漢字 也可以音譯成"忒怡"嗎^^"
09/16 20:31, 33F

09/16 20:32, , 34F
唸的話還是後面比較順(ゐ之所以變成古字也是如此吧)
09/16 20:32, 34F

09/16 20:34, , 35F
個人不敢講 感覺保守一點會比較好 用原文或英文即可
09/16 20:34, 35F

09/16 21:56, , 36F
て.ゐ て.ゐ チルノ!チルノ!フランドール~フラン(ry
09/16 21:56, 36F

09/16 21:57, , 37F
這時候只能推 待てゐ!
09/16 21:57, 37F

09/16 21:59, , 38F
突然想到有四格漫畫裡還說tewi對鈴仙而言應該是長輩
09/16 21:59, 38F

09/16 21:59, , 39F
所以過年時應該是給紅包就是xd
09/16 21:59, 39F

09/16 21:59, , 40F
樓上的意味是指年資跟年紀上的分野
09/16 21:59, 40F

09/16 22:00, , 41F
不過因為外見年齡,一個16,一個12
09/16 22:00, 41F

09/16 22:00, , 42F
所以很容易誤解阿,果然是詐欺!(被打
09/16 22:00, 42F

09/16 22:05, , 43F
我什麼話都沒說 何來詐欺之有?
09/16 22:05, 43F

09/16 22:06, , 44F
外表(指
09/16 22:06, 44F

09/16 22:08, , 45F
這叫做駐顏有方
09/16 22:08, 45F

09/16 22:08, , 46F
Avatar of lies -- 謊言化身 (誤)
09/16 22:08, 46F

09/16 22:21, , 47F
話說這篇還真是釣出了平常很少看到的人呢 (奶茶
09/16 22:21, 47F

09/17 02:21, , 48F
てゐ跟紫ババア到底誰比較老呢???
09/17 02:21, 48F

09/17 02:34, , 49F
宇宙開荒跟地球歷史開端不能比啦~(スキマ
09/17 02:34, 49F
文章代碼(AID): #1AiCX8Tv (Touhou)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AiCX8Tv (Touhou)