Re: [新聞] 周永明的信加我的譯文加心得

看板Tech_Job作者 (浮雲的倒影)時間13年前 (2012/08/21 21:59), 編輯推噓10(1006)
留言16則, 14人參與, 最新討論串11/11 (看更多)
※ 引述《WEIDIU0226 ()》之銘言: : 推 JizzInGirls:會問email要用中文寫的人,一看就知道沒當過工程師 08/18 08:22 : → JizzInGirls:公司員工之間的email,用英文寫本來就是不成文規定 08/18 08:24 : 看到下面推文有人在講說e-mail英文寫不成文規定, : 真的是當大家沒工作過, : 周寫給全球員工e-mail用英文寫合理大家沒意見, : 但是台灣員工就算是外商公司寫e-mail用中文寫明明就大部分, : 你我最熟悉的語言就是中文,工作溝通本來就是以完全表達了解為主, : 又不是在互相考英文。 : 我不相信外派台灣中國有學習中文的老外, : 他們互相通e-mail會用中文= = : 語言只是溝通的工具,不要覺得工程師用英文通e-mail就有啥高尚的。 嗯.....對我來說寫英文溝通也真的很困難 我覺得應該是職位的關係吧? 因為如果是 PM 寫給我的信真的「很容易閱讀」、「也很容易理解」 Dear l8lcm Please help this issue Best Regards, ============================= 上面那句大概佔了 80% 用法 另外 20% 是: Dear l8lcm fyi. ============================= 有沒有 PM 寫mail都有制式格式的八卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.221.97.190 ※ 編輯: l8lcm 來自: 61.221.97.190 (08/21 22:05)

08/21 22:05, , 1F
FYI王出現了!
08/21 22:05, 1F

08/21 22:10, , 2F
為啥大家都慣用dear xxx 感覺好正式
08/21 22:10, 2F

08/21 22:10, , 3F
BRs
08/21 22:10, 3F

08/21 22:14, , 4F
因為不熟 又不想失禮
08/21 22:14, 4F

08/21 22:19, , 5F
但是又想凹人做...
08/21 22:19, 5F

08/21 22:40, , 6F
FYR
08/21 22:40, 6F

08/21 22:41, , 7F
台灣人喜歡亂用FYI~~~
08/21 22:41, 7F

08/21 23:15, , 8F
PM沒學好商用英文?
08/21 23:15, 8F

08/21 23:55, , 9F
Dear xxx : Highlight or ASAP, thanks
08/21 23:55, 9F

08/21 23:58, , 10F
Dead xxx:
08/21 23:58, 10F

08/22 00:40, , 11F
FYI = Fuck You Idiot
08/22 00:40, 11F

08/22 04:04, , 12F
Dear xxx, pls fix this issue by today.
08/22 04:04, 12F

08/22 22:24, , 13F
help me "on" this issue
08/22 22:24, 13F

08/23 10:44, , 14F
你忘了加 ASAP
08/23 10:44, 14F

08/23 16:25, , 15F
ASAP=as slow as passable
08/23 16:25, 15F

08/23 22:49, , 16F
推這篇 真的都是這樣XD
08/23 22:49, 16F
文章代碼(AID): #1GCvHUho (Tech_Job)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 11 之 11 篇):
文章代碼(AID): #1GCvHUho (Tech_Job)