Re: [請教] 為什麼威妥瑪拼音會被取代?

看板TW-language作者 (陳鳥仁)時間11年前 (2014/05/06 02:49), 11年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《kudo070125 (工藤)》之銘言: : 所以每個語言都會有相應它發音的拼寫法 不可能有一套拼音系統可以打天下 : 普通話 客語 韓語等有送氣對立沒有清濁對立 所以以BDG表清不送氣音 : 台語 日語 泰語等有清濁對立 所以以PTK表清不送氣音 說到這,就想起了一個有趣的東西 福州話,wikipedia記載了兩套拼音方案 一個是平話字,19世紀時美國傳教士所設計的羅馬字 http://0rz.tw/3KDlI 一個是中國在1994年所出版的福州方言詞典所使用的拼音 http://0rz.tw/Yi7fq 這兩套拼音都是使用BDG表清不送氣音,但除了這兩套拼音系統以外 還有第三套拼音系統 http://matsu1000.matsu.edu.tw/ 這套被稱作「馬祖閩東(福州)話標音符號」 除了馬祖外,在中國的福州話詞典也使用了這套拼音 只是他們是用調值作為聲調符號 http://cidian.cuobian.com/modules.php?app=dict_yinbiao 和前面兩套方案不同的地方在於 這方案是用PTK表清不送氣音,用PH、TH、KH表清送氣音 基本上福州話和華語、客語、粵語一樣,並沒有清濁對立的情形 那為甚麼要作這更改? 因為福州話有漢語系少見聲母類化,又稱連字變音 在句中的不只聲調,當雙字或雙字以上組合成詞時,首字聲母從不變化,而其他字的聲 母往往會發生濁化或鼻音化以匹配前一個字的韻尾。 而其中B跟J分別給了在句中發生類化而出現的濁雙唇擦音及濁齒齦後擦音 而T跟K或許是為了讓發音規則能夠統一,於是就這樣沿用了下來 --    _____ ╭────────────────╮   / ▆◣ │ かがくの ちからって すげー!▼ │   ▏◢ ╰╭───────────────╯   ▏ ╯   ╲    http://birdrentan.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.135.167 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1399315749.A.DA7.html ※ 編輯: ak47good (111.249.135.167), 05/06/2014 02:51:55
文章代碼(AID): #1JPzqbsd (TW-language)
文章代碼(AID): #1JPzqbsd (TW-language)