[請教] 安全氣囊 > 安全ke-tui-a?
這是剛剛在公視的中晝新聞裡聽到的
主播是把"安全氣囊"用國語音念
但新聞畫面的記者是以台語音講"安全ke-tui-a"
我聽不太清楚可能沒有拼對 所以不管在線頂詞典還是教育部字典都查不到
這個字正確應該是什麼字?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.227.183.151
推
03/19 14:05, , 1F
03/19 14:05, 1F
→
03/19 14:25, , 2F
03/19 14:25, 2F
原來是氣球"雞 月圭 仔" ke1-kui1-a2 瞭解了~
不過用台文/華文線頂辭典可以找到"氣囊 khi3-long5"這個詞條
如果辭典有收錄 那應該台語裡本有"氣囊"一詞
這樣"安全氣囊"是不是可以講"an1-tsuan5-khi3-long5"?
就像"an1-tsuan5-bo7" "an1-tsuan5-tua3" 這樣子
※ 編輯: kudo070125 來自: 125.227.183.151 (03/19 14:44)
推
03/19 15:39, , 3F
03/19 15:39, 3F
推
03/21 23:19, , 4F
03/21 23:19, 4F
→
03/21 23:21, , 5F
03/21 23:21, 5F
→
03/22 09:42, , 6F
03/22 09:42, 6F
→
03/22 09:43, , 7F
03/22 09:43, 7F
→
03/22 09:44, , 8F
03/22 09:44, 8F
→
03/22 09:44, , 9F
03/22 09:44, 9F
→
03/22 09:45, , 10F
03/22 09:45, 10F
→
03/22 09:46, , 11F
03/22 09:46, 11F
→
03/22 09:46, , 12F
03/22 09:46, 12F
→
03/23 15:25, , 13F
03/23 15:25, 13F
→
03/23 16:37, , 14F
03/23 16:37, 14F
→
03/23 16:39, , 15F
03/23 16:39, 15F
→
03/23 16:41, , 16F
03/23 16:41, 16F
推
03/23 20:00, , 17F
03/23 20:00, 17F
推
03/23 20:10, , 18F
03/23 20:10, 18F
→
03/23 20:12, , 19F
03/23 20:12, 19F
→
03/23 20:13, , 20F
03/23 20:13, 20F
→
03/23 20:21, , 21F
03/23 20:21, 21F
→
03/23 20:22, , 22F
03/23 20:22, 22F
→
03/23 20:22, , 23F
03/23 20:22, 23F
→
03/23 20:23, , 24F
03/23 20:23, 24F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):