Re: [請教] 喜舊厭新的台灣俗語

看板TW-language作者 (拿螺絲)時間12年前 (2011/11/29 07:02), 編輯推噓6(602)
留言8則, 7人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《xechiong (NOSTALGIA)》之銘言: : ※ 引述《asapuluu ( )》之銘言: : : 請教諸位大大: : : 因為老闆有個訪問,想用台語表達"喜舊厭新"這句話。 : : 不是喜新厭舊喔~ : : 是喜舊厭新。 : : 請教有哪位大大能賜告呢? : : 感謝~~ 曾心梅的歌「紀念品」裡有一句歌詞: 「講阮是你的掌上明珠原來你是迎新棄舊」 (迎 ngia5 舊ku7 ) 喜新厭舊---->喜舊厭新 迎新棄舊---->棄新迎舊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.110.102

11/29 07:39, , 1F
"...迎新棄舊 是一件好事 全國服務送到府 力麗家具~"
11/29 07:39, 1F

11/29 08:31, , 2F
XDDD 樓上XDDD
11/29 08:31, 2F

11/30 00:14, , 3F
迎(IANN5)?
11/30 00:14, 3F

11/30 00:28, , 4F
iaN5
11/30 00:28, 4F

11/30 01:39, , 5F
查字典,迎只有兩種發音:ngia5 和 ging5 耶~
11/30 01:39, 5F

11/30 02:15, , 6F
真的耶 韻書上卬字邊也都是G/NG頭NG尾
11/30 02:15, 6F

11/30 08:16, , 7F
中古疑母; 客語:ngiang
11/30 08:16, 7F

12/03 00:56, , 8F
感謝諸位大大不吝指正
12/03 00:56, 8F
文章代碼(AID): #1Er1C30b (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Er1C30b (TW-language)