Re: [請教]台灣客家語言 每種腔調都通嗎?

看板TW-language作者時間14年前 (2010/03/07 03:27), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《dfg512 (漠刀絕塵)》之銘言: : 臺灣客家話有許多腔調 有四縣 海風 紹安 饒平等等 海豐 詔安 海豐與陸豐合稱海陸,以下稱為海陸 : 請問這幾種腔調的人可以互通嗎? 我只熟悉四縣與海陸的互相理解程度,只討論四縣與海陸。 四縣與海陸可以溝通,但是理解有一定程度的困難度, 使用者要有心充分學習對方的方言,熟悉對方與自己的方音差,就沒問題。 對有心學習的人不是很嚴重的問題。 以四縣與海陸為例,我父親的母語是海陸,他聽四縣有6-7成的理解度, 但是我幾乎沒聽過他跟四縣客家人使用客語過。 羅肇錦說,海陸客語與四縣客語,由於腔調不同(即使對應很規律), 兩者的母語人士還是常常用國語溝通,以避免方音差造成的理解的困難。 在國語普及以前,海陸客語與四縣客語花一些時間習慣對方的腔調, 學習對方的語彙,其實還是可以順利溝通的。 "客家論壇"節目中,四五位客語母語領袖們對談,由於他們的客語程度相當好, 客語方音差的知識也很豐富,連專有名詞都可全部換成客語,完全不用國語, 四縣與海陸客語互相對談仍然可以充分理解沒問題。 我認識有四縣客語人士有心學粵語(比起海陸客語差異更大), 一陣子以後他就聽得懂粵語了。對於有心學習者,四縣與海陸溝通也不難。 : 我本身24歲 會說四縣 會一點海風 住在桃園平鎮 祝你學習成功,理解無礙! -- ╮(﹀_﹀")╭ http://myweb.hinet.net/home3/mingsheng/thurification-99.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.149.149

03/07 06:33, , 1F
個人偏好四縣 純粹覺得好聽 雖然我的母語是大埔+台語
03/07 06:33, 1F

03/07 11:38, , 2F
我母語是holo,沒有刻意學的情況下,聽四縣海陸沒有因聲
03/07 11:38, 2F

03/07 11:39, , 3F
調不同而有理解語意的困難.聲母差異的反應就會慢一點點
03/07 11:39, 3F

03/07 11:40, , 4F
陸豐縣是從海豐縣分出來的 所以海陸腔 又有人稱海豐腔
03/07 11:40, 4F
文章代碼(AID): #1Bagowel (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Bagowel (TW-language)