Re: [請教]台灣客家語言 每種腔調都通嗎?

看板TW-language作者 (古小兔)時間16年前 (2010/03/06 22:50), 編輯推噓8(806)
留言14則, 6人參與, 最新討論串1/5 (看更多)

03/06 22:32,
後面兩者 跟前面兩者 差異頗大 尤其是詔安 混入很多閩語
03/06 22:32

03/06 22:33,
講實話 詔安 是福建省 福建省的客家話 跟廣東省的差異頗大
03/06 22:33

03/06 22:33,
這就好像都是閩南語的一種 潮州話 跟 漳泉廈 差異很大
03/06 22:33
我個人是覺得潮州話其實很接近漳州話,是可以互通的。 我的真實經驗是: 大學時候,有一個暑假和馬來西亞僑生(華人移民過去的第三代)住同一間寢室, 剛好寢室裡櫃子的門板壞了,請工人來修, 兩個工人進來修理的時候,工人之間都是用台語對話(漳州話), 而我的母語也是漳州話,所以我聽得懂那兩個工人在討論怎麼把門板釘回去的事。 因為聽別人講台語,所以我也很自然地跟那個馬來西亞僑生用台語講話, 沒想到他也是用台語回我.......... 後來才知道他爺爺是從大陸潮州移民過去馬來西亞的, 所以他在家裡也都是講潮州話(在外講馬來話,在家講潮州話), 潮州話和漳州話是可以通的,這點我認為應該是無誤。 但是我覺得潮州話的腔調很怪,感覺很像外省人在講台語一樣。 (也許是因為他混到馬來腔吧 XD) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.206.253

03/06 23:50, , 1F
不會奇怪,潮州話本來就有腔調,只是不常聽見而已
03/06 23:50, 1F

03/06 23:51, , 2F
你以前聽到的講台語的外省人,搞不好他們都是潮州籍的
03/06 23:51, 2F

03/07 00:02, , 3F

03/07 00:02, , 4F
youtube上的潮州話 我覺得也沒說很好懂啊QQ
03/07 00:02, 4F

03/07 00:15, , 5F
潮漳原在一起,中唐平獠亂後把潮州歸廣東,受到粵客語影響
03/07 00:15, 5F

03/07 00:15, , 6F
就離泉漳越來越遠了(我的認知是這樣)
03/07 00:15, 6F


03/07 09:57, , 8F
潮語歌比較好懂
03/07 09:57, 8F


03/07 10:11, , 10F
當然,別忘了這首經典:
03/07 10:11, 10F

03/07 10:11, , 11F

03/07 11:39, , 12F
港片的潮州話 與臺灣的閩南語 有像
03/07 11:39, 12F

03/07 18:25, , 13F
歌曲那個滿像的 不過沒有字幕可能還要想一下
03/07 18:25, 13F

03/08 01:33, , 14F
如果臺灣閩客比例相等又時間夠長的話 搞不好也會演化潮州話
03/08 01:33, 14F
文章代碼(AID): #1BackYf1 (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BackYf1 (TW-language)