Re: 國語
※ 引述《jasonmasaru (MASARU)》之銘言:
: 小的從別的版看到轉錄過來的
: 在此發表一下自己的看法。
: 我對歷史不是很熟
: 也不知道國語這個名詞從什麼時候開始用的。
: 我以前一直以為國語就是所謂的官方語言
: 不過看了版友的文章真的開了眼界
: 原來有一些國家並沒有所謂的國語。
: 不過請問那些國家如何稱呼自己平常所使用的語言呢?
: 我只知道中共好像稱做"普通話"
: 不過小學生的教材我不知道是不是叫"普通話課"。
: 美國沒有國語,可能他們在學校上的叫"English"
: 所以就沒有"國語"吧...(都是我自己亂猜的)
: 在台灣小學唸國語,國中唸國文
: 所以我從以前就認為"中華民國國語"就是國語。
: 不過中華民國在台灣所以"中華民國國語"就是國語這論點成不成立。
: (我真的沒有要討論政治)
: 之前也想過一個問題就是"台語的定義"。
: "台"沒有誤會的話我想是台灣的意思。
: 不過卻單單只有閩南語把台語當作是閩南語的另一個說法。
: 如果要把現在俗稱的國語稱做"華語"那麼以後河洛話是否也要侷限住。
: 廣義說來中華民族的所有方言都可以稱做華語
: 台灣地區使用的語言都可稱為台語
: 那麼我們又該如何稱呼我們平常使用的華語呢?
: 關於年號的問題
: 我不清楚是不是只剩這些國家在用
: 不過小的認為,中華民國這個稱號並沒有像日本一樣
: 畢竟以前的縱統死了也沒有改過國號
: 所以這國號並不是屬於一個人的。
: 我認為他是代表一個國家存續的時間。
: (不過可能會有人認為美國也沒有還不是沒差)
: 再者是使用上的問題
: 填出生年月日、被問年次、幾年級生
: 商品的保存期限等等
: 基本上都有在用,而且個人覺得並沒有造成困擾。
: (可能會造成外國人的困擾)
: 所以我不太了解為什麼去國號改西元會比較能跟國際接軌
: 而且台灣明明也有在用元年說...
: (話說日本講西元年不會在前面加東西...)
先來說明名稱問題
普通話(中國大陸)=國語(港澳臺)=華語(星馬)
語文課本(中國大陸)=國語/國文課本(臺灣)=中文課本(港澳)=華語/華文課本(星馬)
有些名詞的定義並不是那麼清楚 比如"漢語"和"中文"
語言學上的漢語是指漢語系的所有語言 包括 官話 晉語 湘語 吳語 粵語 客語 閩語
但日常生活說到漢語 通常就是指普通話(國語 華語)
同理 "對外漢語教學"就是指"給外國人的普通話教學"
臺灣通常用"對外華語教學"
中文的定義更是含糊 又指語言又指文字
對臺灣來說 中文是指"國語"和"文言文以及以北方官話為基礎的現代白話文"
對港澳來說 中文則指"粵語"和"文言文以及以北方官話為基礎的現代白話文"
不包括粵語白話文
"國語"一詞 尚用於日韓越 但越南的"國語"是指現行的羅馬字書寫系統 非越語本身
而日韓雖會把"日本語"和"韓國語"稱為國語 但只用在特定場合
港澳臺人民會問"會說國語嗎?" 但日人韓人通常會問"會說日本語(韓國語)嗎?"
大部分的國家會使用"官方語言(official language)"而非"國語(national language)"
也有些國家未明文規定"官方語言(official language)"為何 比如美國
在談到語言時 會直接使用該語言名稱 "English""Francais""Deutsch""Tieng Viet"
接下來說明 臺灣話 閩南語 福建話 之間的關係
閩南語本是學術名詞 是語言學家趙元任分類的
分布在廈門 泉州 漳州 潮州 汕頭 臺灣 新加坡 印尼 馬來西亞
日常生活中不常使用"閩南語"一詞 多以居住地命名
因此有"廈門話""泉州話""漳州話""龍岩話""潮州話""汕頭話""臺灣話(臺語)"
東南亞地區用"福建話"代表泉漳廈地區的閩南語 "潮州話"則還是稱作"潮州話"
最後談到紀年 敝人認為這是無關緊要的問題
世界上還有眾多不同於西元紀年的歷法
比如廣泛用於東南亞佛教地區的佛曆紀元 日本的年號 伊斯蘭教地區的回曆
何況民國紀元與西元只是差個11年 不難換算 無非改不可的理由
而且對外文書一律是用西元 除非在臺灣生活 對外國人也不構成困擾
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.78.188
※ 編輯: coreytsai 來自: 210.241.78.188 (06/28 14:43)
※ 編輯: coreytsai 來自: 210.241.78.188 (06/28 14:46)
推
06/28 14:45, , 1F
06/28 14:45, 1F
→
06/28 14:47, , 2F
06/28 14:47, 2F
→
06/28 14:48, , 3F
06/28 14:48, 3F
推
06/28 16:48, , 4F
06/28 16:48, 4F
→
06/28 16:49, , 5F
06/28 16:49, 5F
推
06/28 16:52, , 6F
06/28 16:52, 6F
→
06/28 16:54, , 7F
06/28 16:54, 7F
→
06/28 16:55, , 8F
06/28 16:55, 8F
→
06/28 16:56, , 9F
06/28 16:56, 9F
→
06/28 17:36, , 10F
06/28 17:36, 10F
→
06/28 17:37, , 11F
06/28 17:37, 11F
→
06/28 17:38, , 12F
06/28 17:38, 12F
※ 編輯: coreytsai 來自: 210.241.78.188 (06/28 17:38)
※ 編輯: coreytsai 來自: 210.241.78.188 (06/28 17:42)
※ 編輯: coreytsai 來自: 210.241.78.188 (06/28 17:48)
推
06/28 17:47, , 13F
06/28 17:47, 13F
→
06/28 17:47, , 14F
06/28 17:47, 14F
→
06/28 17:49, , 15F
06/28 17:49, 15F
推
06/28 18:02, , 16F
06/28 18:02, 16F
推
07/23 18:49, , 17F
07/23 18:49, 17F
討論串 (同標題文章)