Re: 台語應正名為閩南語
我有個建議,如果採用芬蘭的模式呢?
芬蘭有少數人是講瑞典語的,
但他們會說:「我是芬蘭人,我講瑞典語。」
是不是我們也可以將台灣人包含所有的台灣人民,
但仍保留 台語=Ho-lo=台灣閩南語 的名稱。
例如:閩南裔可以說:「我是台灣人,我說台語。」
客家裔可以說:「我是台灣人,我說客語。」
至於閩南語,何不將它當作大家庭,
底下包含廈門語、漳州語、泉州語、台灣語……
我覺得一個語言該叫什麼語,
每個人都有自己的意見,
大家爭來爭去沒太大意思,
比較重要的,應該是台灣閩南裔的心態,
現在很想爭一口氣的閩南裔台灣人,
不宜先入為主認為大家都應該會說台語,
多尊重別人,才不會重蹈當年國民黨的覆轍。
太過霸氣,反而容易有反效果。
另外,大家與其爭論語言的正名,
不如在日常生活中多用自己的母語,
如果有一天台灣人都對各個語言的名稱達成了共識,不再有爭議,
但台語、客語,和所有原住民語言,卻只剩少數人、少數場合在使用,
不再是live languages,
那正名又有什麼實質意義呢?
(當然,正名還是有其必要性。)
記得好像是王育德先生說的:
「寫十篇台語的論文,不如寫一篇台語的文學作品。」
(忘記原文了,大概是這個意思)
大家還是多跟與自己母語相同的人說母語吧,
有小孩的人,盡量跟他們用母語交談。
這樣應該是比較實際的。
--
http://khaihiok.blogspot.com/
http://kanachhiu.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.249.126
→
01/31 12:28, , 1F
01/31 12:28, 1F
→
01/31 12:28, , 2F
01/31 12:28, 2F
推
01/31 12:53, , 3F
01/31 12:53, 3F
推
01/31 13:00, , 4F
01/31 13:00, 4F
推
01/31 13:53, , 5F
01/31 13:53, 5F
→
01/31 13:53, , 6F
01/31 13:53, 6F
→
01/31 13:54, , 7F
01/31 13:54, 7F
推
01/31 16:32, , 8F
01/31 16:32, 8F
→
01/31 16:35, , 9F
01/31 16:35, 9F
→
01/31 16:37, , 10F
01/31 16:37, 10F
→
01/31 16:40, , 11F
01/31 16:40, 11F
推
01/31 16:39, , 12F
01/31 16:39, 12F
→
01/31 16:41, , 13F
01/31 16:41, 13F
→
01/31 17:30, , 14F
01/31 17:30, 14F
推
03/19 08:08, , 15F
03/19 08:08, 15F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 8 之 11 篇):