Re: [請教] 請問阮和襪?

看板TW-language作者 (務淨天澤)時間18年前 (2006/04/11 19:20), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《TWkid (牛奶檸檬汁)》之銘言: : 在此想順便提出我一個疑問, : 為什麼同樣是濁音, : (假設是在國語的影響下)g會發不出來而消失,而b的存在卻是比較穩定的狀況? : 目前能想到的可能性是發音的難度不同, : 朋友說他之前教人家講台語的經驗,對方的g發不出來會不見, : 但是b卻常常會發成m,也就是用雙唇鼻音來代換雙唇濁塞音. : 從這點我們又進行了討論: : 是否受到國語影響而將b發做m,相對的國語當中沒有舌根鼻音ng,因此直接消失. : 但是如不從鼻音來看的話,g也可以用清音的k的對換,但並沒有這樣發展. : 相對的在b的情況下是m來代換b而不是p來代換b. 以下是隨便亂想的,完全沒有任何根據: "g"難發,選擇"k"或直接發母音如"o", "i", "e"? - "kxxx"字多,容易引起「我唸錯了,這個"kxxx"是另一個字」的自覺。 - 母音如"e","o","i"等開頭的字少,於是缺少這種自覺。 "b"難發,選擇"p"或"m"? - "pxxx"字多,理由同上。 - "mxxx"字少,唸錯沒關係,反正沒有字一樣,不易搞混。 -- 對漢人來說,從一個高聲吶喊、謀財害命的強盜, 搖身一變成為和平帶笑的種田人輕而易舉, 而經此一變,日軍就拿他們沒辦法了。 日軍完全無計可施! ------- J. W. Davison, 1895 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.129.62.21 ※ 編輯: sakaliba 來自: 140.129.62.21 (04/11 20:15)

04/11 20:32, , 1F
嗯嗯,一方面我想跟詞彙也有關係。
04/11 20:32, 1F
文章代碼(AID): #14Ev3ZUl (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14Ev3ZUl (TW-language)