討論串[討論] 關於明朝對台灣的主權問題
共 33 篇文章
內容預覽:
依據此點,我可以明確的告訴你,. 日本在二次世界大戰為戰敗被處份國。. 無論是舊金山合約、中華民國與日本國間和平條約等戰後合約,日本都是被處份國。. 簡言之就是土地被法拍了,一個土地被法拍的國家還可以去處份被法拍的土地,有人會. 去理嗎?. 蓋此時台灣主權早已在《中華民國與日本國間和平條約》回歸中華
(還有140個字)
內容預覽:
你不是提了中國戰區中文降書?. 最後一段怎麼寫?. 這裡就是學史必須搞清楚的地方,雖然中文降書的確是這樣寫。. 但是麥克阿瑟此時的職位的確不是聯合國最高統帥,在盟軍上並無此位階。. 唯此命令雖由麥克阿瑟所發佈,實際上係戰前各會中盟軍各國領袖的共識。. 再說麥克阿瑟是聯合國最高統帥就真的是.....
(還有483個字)
內容預覽:
你引用中日和約 但是1972日本與中華民國斷交 與中華人民共和國建交時. 已經片面宣布1952年的中日和約失效. 那是不是可以說該合約的合法性只到1972年. 1972年以後所謂中華民國依據中日合約領有台澎主權的適法性已經喪失?. 我留你文章最後一段是因為這一段是最好笑的. 一直到動員戡亂時期臨時條
(還有93個字)
內容預覽:
這位先生講的好似都非常有道理, 我覺得他應該也對該問題有些了解,. 但是這位先生似乎激情於將期陷進國際法的邏輯當中,以至於深不可自拔. 但是國際法充其量可以說是是列在瓜分土地時所制定的遊戲規則,. 一旦雙方實力拉開,不會有人在乎這些法條,這也就可以解釋為何中華民國是繼受清政府. 的政權,但他為何不想
(還有555個字)
內容預覽:
他是向中國投降,當時的代表政府是國民政府(尚未行憲)聯合國最高統帥是中國戰區中文降書所使用的用語。當時的中文降書將同盟國的英文Allied Powers翻譯成聯合國,. 此與後來的聯合國形式與組織上不等同。^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
(還有633個字)