Re: [黑暗] x是有比ㄅ高級喔
: 不過外國人倒是真的有可能看不懂
: 因為數學還是有所謂 "約定俗成"
: 用 x,y,z 代表未知數
: 用 a,b,c 代表一元二次方程式的係數
: ( 所以你會背 b^2 - 4ac 不會背 ㄆ^2 - 4ㄅㄇ )
: 用θ代表角度 用 z 代表複數 這些都不是強制
: 但是約定俗成方便互相溝通
稍微幫原原po護航,有"約定俗成"是沒錯,可惜是各行各業不一樣,比如:
數學:
球坐標系 - 徑向距離 : r
球坐標系 - xy平面角度 : θ (theta)
球坐標系 - xy平面角度 : φ (phi)
物理:
球坐標系 - 徑向距離 : r
球坐標系 - xy平面角度 : φ (phi)
球坐標系 - xy平面角度 : θ (theta)
沒錯,好好的一個坐標,物理系就是要跟數學系唱反調,害你做功課查網路找公式都
不知道網上貼的是物理版本還是數學版本。
另一個討人厭的就是 i. 數學裡 i 是 -1 的根號,因為電機系愛用 i 表示交流電,
所以電機系 -1 的根號是 j. 可是不管是 i 還是 j, 都是寫電腦程式中用來當循環
變數 (for loop) 的最愛...
結果是? 你只要用 Matlab 寫過程式就知道...
所以行規歸行規,各個學術界其實爽起來,也不太管這些的,自己開心就好。
而且中文有個好處,那就是字多阿,有次我上電機系入門,教授寫證明寫到一半開始背
abcd 背了5分鐘,因為不夠用了... 結果還是希臘字母來救駕。還有幾十年前有一位
數學教授發明一種電腦語言,叫APL (A Programming Language, 這位大師還真會取名),
是現在 Matlab 的史祖,理面程序多到要用希臘字母命名,害早期工程師都要用兩個
鍵盤來工作。 Wiki上有一些APL的原始碼,沒人跟你講你還以為發現火星文明了。
再說也不是沒人用中文當變數的,我的量子物理教授就搞過。 他上課時有人行規中毒
太重,硬認為一些字母一定要代表某些東西,老師氣到說: "拜託,一個變數而已,我爽
用啥就用啥",然後就真的開始寫甲乙丙丁,搞的一堆外國人傻眼 (這筆記怎麼抄阿?)。
最後教授還冷笑一聲,說: "這就不行了,我還沒出殺手鐗勒",然後隨手寫了個"鑿"...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.126.205.45
推
03/15 08:57, , 1F
03/15 08:57, 1F
推
03/15 09:02, , 2F
03/15 09:02, 2F
推
03/15 09:03, , 3F
03/15 09:03, 3F
推
03/15 09:30, , 4F
03/15 09:30, 4F
推
03/15 10:01, , 5F
03/15 10:01, 5F
推
03/15 10:10, , 6F
03/15 10:10, 6F
→
03/15 10:37, , 7F
03/15 10:37, 7F
推
03/15 11:15, , 8F
03/15 11:15, 8F
推
03/15 11:19, , 9F
03/15 11:19, 9F
推
03/15 11:40, , 10F
03/15 11:40, 10F
推
03/15 11:42, , 11F
03/15 11:42, 11F
推
03/15 11:47, , 12F
03/15 11:47, 12F
→
03/15 11:47, , 13F
03/15 11:47, 13F
推
03/15 11:59, , 14F
03/15 11:59, 14F
推
03/15 11:59, , 15F
03/15 11:59, 15F
→
03/15 12:00, , 16F
03/15 12:00, 16F
推
03/15 12:32, , 17F
03/15 12:32, 17F
推
03/15 12:33, , 18F
03/15 12:33, 18F
→
03/15 12:33, , 19F
03/15 12:33, 19F
→
03/15 12:34, , 20F
03/15 12:34, 20F
→
03/15 12:37, , 21F
03/15 12:37, 21F
推
03/15 12:37, , 22F
03/15 12:37, 22F
→
03/15 12:38, , 23F
03/15 12:38, 23F
→
03/15 12:38, , 24F
03/15 12:38, 24F
→
03/15 12:39, , 25F
03/15 12:39, 25F
→
03/15 12:39, , 26F
03/15 12:39, 26F
→
03/15 12:40, , 27F
03/15 12:40, 27F
→
03/15 12:40, , 28F
03/15 12:40, 28F
推
03/15 13:21, , 29F
03/15 13:21, 29F
→
03/15 13:22, , 30F
03/15 13:22, 30F
→
03/15 13:24, , 31F
03/15 13:24, 31F
→
03/15 13:25, , 32F
03/15 13:25, 32F
→
03/15 13:36, , 33F
03/15 13:36, 33F
→
03/15 13:38, , 34F
03/15 13:38, 34F
推
03/15 13:39, , 35F
03/15 13:39, 35F
→
03/15 13:42, , 36F
03/15 13:42, 36F
→
03/15 13:43, , 37F
03/15 13:43, 37F
→
03/15 13:55, , 38F
03/15 13:55, 38F
推
03/15 14:03, , 39F
03/15 14:03, 39F
推
03/15 14:55, , 40F
03/15 14:55, 40F
推
03/15 14:56, , 41F
03/15 14:56, 41F
→
03/15 14:56, , 42F
03/15 14:56, 42F
→
03/15 14:56, , 43F
03/15 14:56, 43F
→
03/15 14:56, , 44F
03/15 14:56, 44F
→
03/15 14:57, , 45F
03/15 14:57, 45F
→
03/15 14:57, , 46F
03/15 14:57, 46F
推
03/15 14:57, , 47F
03/15 14:57, 47F
推
03/15 15:02, , 48F
03/15 15:02, 48F
→
03/15 15:03, , 49F
03/15 15:03, 49F
推
03/15 15:08, , 50F
03/15 15:08, 50F
推
03/15 15:19, , 51F
03/15 15:19, 51F
→
03/15 15:21, , 52F
03/15 15:21, 52F
推
03/15 16:14, , 53F
03/15 16:14, 53F
→
03/15 16:43, , 54F
03/15 16:43, 54F
推
03/15 16:57, , 55F
03/15 16:57, 55F
推
03/15 17:05, , 56F
03/15 17:05, 56F
推
03/15 17:16, , 57F
03/15 17:16, 57F
推
03/15 17:47, , 58F
03/15 17:47, 58F
推
03/15 19:04, , 59F
03/15 19:04, 59F
推
03/15 23:14, , 60F
03/15 23:14, 60F
推
03/15 23:41, , 61F
03/15 23:41, 61F
推
03/16 12:05, , 62F
03/16 12:05, 62F
推
03/16 12:42, , 63F
03/16 12:42, 63F
推
03/16 12:57, , 64F
03/16 12:57, 64F
推
03/16 14:27, , 65F
03/16 14:27, 65F
推
03/16 16:49, , 66F
03/16 16:49, 66F
推
03/16 18:34, , 67F
03/16 18:34, 67F
推
03/16 18:44, , 68F
03/16 18:44, 68F
推
03/16 19:31, , 69F
03/16 19:31, 69F
→
03/16 20:28, , 70F
03/16 20:28, 70F
推
03/16 23:19, , 71F
03/16 23:19, 71F
推
03/17 13:09, , 72F
03/17 13:09, 72F
推
03/17 20:17, , 73F
03/17 20:17, 73F
推
03/18 00:11, , 74F
03/18 00:11, 74F
推
03/18 05:05, , 75F
03/18 05:05, 75F
※ o311859:轉錄至看板 joke 03/18 08:50
→
03/18 17:44, , 76F
03/18 17:44, 76F
→
03/18 17:46, , 77F
03/18 17:46, 77F
推
03/18 23:55, , 78F
03/18 23:55, 78F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
黑暗
31
42
完整討論串 (本文為第 5 之 9 篇):
黑暗
34
64
黑暗
36
77
黑暗
31
42
黑暗
47
78
黑暗
26
34
黑暗
8
26
黑暗
17
28