[動畫] 真無敵鐵金剛 衝擊 Z篇
話說,最近有台電視在播真無敵鐵金剛Z
想說,那就看看吧!
越看我真得越想吐槽
在看完今天
已經完全的滿滿吐意
真是搞笑
從一開始跟赫爾博士對抗
還很正常,
結果居跑然出一個...
高度AI的機器人?
動作比無敵鐵金剛迅速
可是智商好像不是很高...
輸了...
結果才進入正篇
他說那是序章...
哇靠,序章就已經這樣了
後面你是要畫沙小?
好,戰鬥頭腦凱德拉
很有創意
酷斃了
我說阿,一開始居然就正義邪惡的兩方合作?
是要怎樣?
好,那也沒關係
那兜甲兒是腦殘嗎
很明顯是巴特斯島或是赫爾的東西
從光子力研究所隔壁的地下衝出來
你都不會懷疑一下
你再找的赫爾博士
其實就住在你家隔壁嗎= =
歡迎收看 真無敵鐵金剛 之 向左走向右走 ^.<啾咪...
好,終於結束了這篇
接下來,這幾天播的
遺恨篇...
劍鐵也,好好一個帥氣又MAN的男人
被你畫成翩翩美少年
還因為自己叫人開槍
又恨人家,你是在殺小= =?找砸咩
又給我出現什麼?能量鐵金剛Z...
之後要不要來個強壯鐵金剛Z
還是要橡膠鐵金剛Z?
最後乾脆再來個巨人鐵金剛Z就算了
還真得有金色巨人鐵金剛....!
那個指揮艇
幹,兜十藏跟他兒子是白痴嗎
居然是摩托車
如果是順應劍先生要求
還真他X的是印證了白癡與天才只有一線之隔
甲兒的指揮艇至少
不會害他直接被人綁走 鐵金剛就跟團廢鐵一樣
你那摩托車是怎樣?= =
結果,被兜劍造(十藏的兒子)用他新裝的觸手
連人帶車一起被帶離鐵金剛
好啦,可以出發了!鐵金剛Z廢鐵團
雖然劇情每個小短篇都搞得跟劇場版一樣精彩
但是可不可以連貫性高一點點
這樣看我都不知道接下來你們想要幹麻了
然後兜家 可真是最凶惡陰險的少年漫畫主角家庭了吧
繼鎧隱傳後
又一可怕的家庭出現
全家除了兒子之外都是可怕的陰謀家
偏偏主角是正義的一方
邊打腦子邊響起 那諷刺的音樂
"我們是正義的一方
要和惡勢力來對抗"
拜託,先滅了你爸跟你爺爺好了
可怕加可怕乘以可怕等於太可怕了的兩個陰謀家
看到人家做好好的東西
差一點點就完成了
居然對人家曉以大義
最後偷來自己用
還有跟人家約定比機器人
怕輸居然炸掉人家研究所
還居然跟居心叵測的赫爾博士一起挖掘遺蹟...
真是可怕的一家人
但是他們都死了....(嘆)
還有敵方角色
真得拜託認真點
別把自己降格成火箭隊那樣的笑點
好說歹說你們劇情畫得也很黑暗
那個什麼 豬 堂堂飛行要塞 XX
你居然說他是豬...
男女合身...我不反對
很酷啊!但是,請不要動不動就發那種
跟人家說要吃書吃到現在還沒有動靜的誓一樣的東西好不好
要死你早就去死了
還等到現在= =?
少吐了他的旁白,真得超級吵的阿
怕人看不懂 好我可以理解
可是幹麻在還沒結束的時候
就冒出來說接下來會怎樣呢之類的
靠,害我有一次看到以為要沒了
要關電視的時候
看了時間才發現,耶 真得九點了...
突然想起來...我家時鐘快十分鐘
........還沒結束你旁白出來 老闆娘居然是誰誰誰的母親 接下來...
幹麻的....
主角其實是旁白啦...
威能比主角還強 他說要誰爆就誰爆...
靠
吐到現在 吐點弱了
也才看兩個星期
雖然吐成這樣
不過,劇情灰暗的程度
倒是我挺喜愛的部份
不過為什麼是爆主角家的料
他們不會最後又犯了什麼
把大魔王喚醒的罪吧
大魔王表示:兜甲兒 我還得感謝你的父親與爺爺阿 哈哈哈哈
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
要是這樣的話,
我不發吃水交的誓了
我改去吃貴族那590 22盎司的大肉排
X的
-----------------------------------------------------------(分隔線)
不知道改太多次會不會被水桶之類的
今天看完終於有種熱血感了...
就在吐完之後...
但是我喜歡的灰暗感不見啦啦啦啦啦啦.....
是日文版的跟中文版的有差就是了= =
看日文版的今天一瞬間整個白回來 ...
今天換吐志郎...
你他x的牆頭草
看到你爸一付惡人樣
就說你現在要保護的是鋼鐵屋了
你爸要是正義魔人 你還是原諒錦織翼
我只能說 這熟女一定跟隔壁棚借用了相信我之術
偏偏不是,你爸是惡人就原諒這熟女...
拿來鋪個梗好嗎...
真得不想演長點喔
地獄博士連本島都出動了
................
請專業告訴我 我是不是快看見THE END的字幕了
今天那旁白...你真得非常吵
可不可以就在結束出來就好= =
害我一直以為時間到了
--
相信 believe
原文為:be lie eve
信任是在謊言之前才成立的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.125.91.70
推
07/19 21:27, , 1F
07/19 21:27, 1F
推
07/19 21:32, , 2F
07/19 21:32, 2F
推
07/19 21:33, , 3F
07/19 21:33, 3F
→
07/19 21:33, , 4F
07/19 21:33, 4F
推
07/19 21:33, , 5F
07/19 21:33, 5F
→
07/19 21:34, , 6F
07/19 21:34, 6F
→
07/19 21:34, , 7F
07/19 21:34, 7F
→
07/19 21:36, , 8F
07/19 21:36, 8F
→
07/19 21:36, , 9F
07/19 21:36, 9F
→
07/19 21:36, , 10F
07/19 21:36, 10F
→
07/19 21:37, , 11F
07/19 21:37, 11F
推
07/19 21:49, , 12F
07/19 21:49, 12F
→
07/19 21:50, , 13F
07/19 21:50, 13F
→
07/19 21:50, , 14F
07/19 21:50, 14F
推
07/19 21:52, , 15F
07/19 21:52, 15F
→
07/19 21:52, , 16F
07/19 21:52, 16F
推
07/19 21:53, , 17F
07/19 21:53, 17F
→
07/19 21:57, , 18F
07/19 21:57, 18F
→
07/19 21:58, , 19F
07/19 21:58, 19F
推
07/19 21:59, , 20F
07/19 21:59, 20F
推
07/19 21:59, , 21F
07/19 21:59, 21F
推
07/19 22:01, , 22F
07/19 22:01, 22F
→
07/19 22:14, , 23F
07/19 22:14, 23F
推
07/19 22:17, , 24F
07/19 22:17, 24F
→
07/19 22:18, , 25F
07/19 22:18, 25F
→
07/19 22:24, , 26F
07/19 22:24, 26F
推
07/19 23:06, , 27F
07/19 23:06, 27F
推
07/19 23:34, , 28F
07/19 23:34, 28F
※ 編輯: haokeai 來自: 122.125.88.22 (07/19 23:57)
推
07/20 01:02, , 29F
07/20 01:02, 29F
→
07/20 01:03, , 30F
07/20 01:03, 30F
→
07/20 01:04, , 31F
07/20 01:04, 31F
→
07/20 01:05, , 32F
07/20 01:05, 32F
→
07/20 01:06, , 33F
07/20 01:06, 33F
推
07/20 06:01, , 34F
07/20 06:01, 34F
推
07/20 07:18, , 35F
07/20 07:18, 35F
推
07/20 09:00, , 36F
07/20 09:00, 36F
→
07/20 09:00, , 37F
07/20 09:00, 37F
→
07/20 15:07, , 38F
07/20 15:07, 38F
推
07/20 15:54, , 39F
07/20 15:54, 39F
→
07/20 18:38, , 40F
07/20 18:38, 40F
→
07/20 21:54, , 41F
07/20 21:54, 41F
→
07/20 21:58, , 42F
07/20 21:58, 42F
推
07/20 22:25, , 43F
07/20 22:25, 43F
→
07/20 22:40, , 44F
07/20 22:40, 44F
※ 編輯: haokeai 來自: 122.125.90.200 (07/20 23:36)
→
07/20 23:34, , 45F
07/20 23:34, 45F
→
07/20 23:35, , 46F
07/20 23:35, 46F
→
07/20 23:41, , 47F
07/20 23:41, 47F
討論串 (同標題文章)