Re: [無言] 掐悶阿嬤 part2
恕我幫忙原po翻譯一下
讓更多人能夠認識這位阿嬤
很佩服原po可以如此寫實地還原台語對話
相信一定花了他非常久的時間
※ 引述《yehiso ()》之銘言:
: 就在外婆與眾人的攻防戰結束後,老母也跟老爸散步回來了。
: 「媽,你們的網路跟市話是不是用阿嬤的名子辦的。」我有氣無力的說。
: 「嘿啊,按怎?(台語)」老母問。
「對呀,怎麼了?」
: 「我剛打去中華電信問網路維修和退費的問題,中華電信說要登記人同意,我就問阿嬤
好
: 不好,結果她抵死不從。」我解釋著。
: 「喔~阮頭拄仔行去國小後壁遐,看著有人佇咧修理馬路,亻因講是中華的,無的確這
馬
: 網路已經好啊。(台語)」老母說完後興沖沖的打開手機。
「喔~我們剛剛走去國小後面那裡逛,看到有人在那裡修馬路,他們說是中華的,說不
定現在網路已經修好了。」
: 「不會吧,剛剛中華電信的小姐說沒那麼...」我說。
: 「喔~好啊啦!已經好啊啦!(台語)」老母開心的划著手機。
: 「誠實咧,網路好啊?我來試看覓!(台語)」因分享網路延遲而悶了三十分鐘的舅媽急切
的
: 說。
「真的嗎,網路好啊?我來試試看!」
: 「啥貨?阮的網路歹去啊?。(台語)」外婆突然在沙發上驚醒。
「什麼?我們的網路壞掉啊?」
: 「嘿啊,母啊,拄仔yehiso欲叫電話公司來修理,結果你毋同意,所以人無欲來修理啊
!(
: 台語)」平時愛與外婆拌嘴的舅舅故意說道。
「對啊,媽,剛才yehiso要叫電話公司來修理,結果你不同意,所以人家就沒來修理啊
!」
: 「既然網路修好了,那我要把手機分享要關掉了。」哥哥鬆了口氣說,他的手機似乎正
在
: 冒煙。
: 「所以有講電話有效,無講亻因就會繼續拖。(台語)」舅媽看著延禧開心得說。
「所以有打過去講有效,沒講他們就會繼續拖。」
: 「應該跟打電話沒關...」我說。
: 「阮的電話歹去啊?(台語)」外婆突然又問。
「我們的電話壞掉啊?」
: 「嘿啊,母啊,因為你毋愛同意人來修理,所以這馬電話攏敲袂通,嘛嘛法度接。(台
語)
: 」舅舅繼續嘲諷。
「對啊,媽,因為你不要同意人來修理,所以現在電話不會通,也沒辦法接。」
: 「嘿啦,嚨係啊嬤害ㄟ!」讀小學三年級的表弟一邊寫作業一邊吼著。
「對啊,都是阿嬤害的!」
: 「嘿啊,母啊,為啥物你拄仔欲直直講免?(台語)」舅媽笑著問。
「對啊,媽,為什麼剛剛你一直說不用?」
: 外婆意味深長的看了大家一眼,然後悠悠說道。
: 「按呢才袂予恁拐去。(台語)」
「我才不會被你們拐走呢。」
................補個笨點.................
多年前某天,家裡電話響了,我家阿嬤接了起來。
阿嬤將電話按保留後,大叫:「Ann,台積電找你的電話欸」
(Ann是我表姐)
Ann滿頭問號地跑來接電話,想著台積電怎麼會找她,又沒有買過台積電股票。
Ann接過電話,講了幾句後便掛了。
阿嬤在一旁很興奮地問:「台積電,為什麼打電話來找妳啊?(((o(*゚▽゚*)o)))」
Ann:「不是台積電,
是宅急便。」
於是,之後的好一陣子,家裡來快遞的話,家人都會故意說:台積電的人來了,誰快去開
個門!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.32.82 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1563634172.A.1F4.html
※ 編輯: fang2357 (218.161.32.82 臺灣), 07/20/2019 22:50:55
推
07/20 22:51,
4年前
, 1F
07/20 22:51, 1F
※ 編輯: fang2357 (218.161.32.82 臺灣), 07/20/2019 22:53:00
→
07/20 22:56,
4年前
, 2F
07/20 22:56, 2F
→
07/20 22:56,
4年前
, 3F
07/20 22:56, 3F
推
07/20 23:34,
4年前
, 4F
07/20 23:34, 4F
推
07/20 23:44,
4年前
, 5F
07/20 23:44, 5F
推
07/21 00:08,
4年前
, 6F
07/21 00:08, 6F
推
07/21 00:29,
4年前
, 7F
07/21 00:29, 7F
推
07/21 00:32,
4年前
, 8F
07/21 00:32, 8F
推
07/21 02:38,
4年前
, 9F
07/21 02:38, 9F
→
07/21 02:38,
4年前
, 10F
07/21 02:38, 10F
→
07/21 02:39,
4年前
, 11F
07/21 02:39, 11F
推
07/21 04:19,
4年前
, 12F
07/21 04:19, 12F
→
07/21 07:27,
4年前
, 13F
07/21 07:27, 13F
→
07/21 07:27,
4年前
, 14F
07/21 07:27, 14F
→
07/21 10:39,
4年前
, 15F
07/21 10:39, 15F
推
07/21 12:07,
4年前
, 16F
07/21 12:07, 16F
推
07/21 12:16,
4年前
, 17F
07/21 12:16, 17F
→
07/21 12:18,
4年前
, 18F
07/21 12:18, 18F
推
07/21 13:20,
4年前
, 19F
07/21 13:20, 19F
推
07/21 13:26,
4年前
, 20F
07/21 13:26, 20F
→
07/21 13:26,
4年前
, 21F
07/21 13:26, 21F
→
07/21 17:53,
4年前
, 22F
07/21 17:53, 22F
→
07/21 17:53,
4年前
, 23F
07/21 17:53, 23F
→
07/21 17:53,
4年前
, 24F
07/21 17:53, 24F
推
07/21 18:13,
4年前
, 25F
07/21 18:13, 25F
推
07/21 21:42,
4年前
, 26F
07/21 21:42, 26F
→
07/21 21:43,
4年前
, 27F
07/21 21:43, 27F
推
07/22 07:35,
4年前
, 28F
07/22 07:35, 28F
→
07/22 09:28,
4年前
, 29F
07/22 09:28, 29F
→
07/22 09:29,
4年前
, 30F
07/22 09:29, 30F
推
07/22 10:26,
4年前
, 31F
07/22 10:26, 31F
→
07/22 11:55,
4年前
, 32F
07/22 11:55, 32F
推
07/22 20:40,
4年前
, 33F
07/22 20:40, 33F
→
07/22 20:41,
4年前
, 34F
07/22 20:41, 34F
推
07/22 22:16,
4年前
, 35F
07/22 22:16, 35F
推
07/22 22:32,
4年前
, 36F
07/22 22:32, 36F
推
07/23 08:45,
4年前
, 37F
07/23 08:45, 37F
→
07/23 08:45,
4年前
, 38F
07/23 08:45, 38F
推
07/23 13:16,
4年前
, 39F
07/23 13:16, 39F
→
07/23 19:21,
4年前
, 40F
07/23 19:21, 40F
→
07/23 19:21,
4年前
, 41F
07/23 19:21, 41F
推
07/23 21:53,
4年前
, 42F
07/23 21:53, 42F
推
07/24 19:48,
4年前
, 43F
07/24 19:48, 43F
推
07/25 17:45,
4年前
, 44F
07/25 17:45, 44F
推
07/26 19:40,
4年前
, 45F
07/26 19:40, 45F
推
07/27 03:55,
4年前
, 46F
07/27 03:55, 46F
推
07/28 07:41,
4年前
, 47F
07/28 07:41, 47F
→
07/28 07:41,
4年前
, 48F
07/28 07:41, 48F
→
07/28 07:41,
4年前
, 49F
07/28 07:41, 49F
推
07/28 15:18,
4年前
, 50F
07/28 15:18, 50F
討論串 (同標題文章)