[無言] 妳為什麼要講日文?
大家好,我是量產型工程師
自己的笨事分享完了,因緣際會之下突然想到一個女朋友的蠢事
所以來寫給大家笑笑,微閃請注意
老樣子,影片先放:https://youtu.be/GcZxQ_X-jSk
===============正文開始==================
女友有學過一點日文,平常休息的時候也會找日劇和動畫來看 (快變老婆了QQ)
所以有時候說話時不經意會溜出幾個日文單字(只有單字)
故事發生在兩年前,我們兩人和另一位友人一起去京都自由行
其中有一天安排她們兩位租浴衣去逛名勝古蹟
我們第一個景點是銀閣寺,在後面小丘有一條步道可以散心
我女友本來就不擅長走路,而且當天穿著浴衣和拖鞋
再加上小丘上的步道並不大條,所以她走起來常常重心不穩,要我攙扶
好不容易到了步道的高點,本以為會輕鬆一點,沒想到才是惡夢的開始
穿著不習慣的浴衣加上拖鞋,在下坡的時候她只能緊抓著我的肩膀
身為資深魯宅,我當然要扮演好駝獸的腳色,乖乖的讓她扶著
想當然爾,這種走法必定很慢,自然有走得比較快的觀光客排隊等超車
那天排在我們後面的是一群日本歐巴桑
正當我看到前方不遠處的路比較寬,可以讓後面的遊客先過的時候
我一不小心沒注意到,沒算好階梯的高度,稍微踏空了一下
如果是平常,步道上這種程度的踏空根本不是問題
可是那時我還肩負著要扶好我女友的重責大任
這一踏空,女朋友的手忽然失去著力,嚇得不自覺地嬌叫
ちょっと!怖いよぉぉぉ! (等一下!好恐怖啊啊啊!)
接著我就聽到後面一陣騷動,日本歐巴桑們在偷笑
大概是說:那女孩覺得很恐怖啊哈哈哈(對,她們笑了)
甘巴爹捏!!
我永遠無法忘記,當我們走到可以比較寬的地方讓她們先過去的時候
其中一個歐巴桑輕輕地說,嘴角帶著一抹同情的微笑
而那時候我女朋友躲在我後面根本不敢抬頭。
=====================
第一次分享這種微閃文
拜託鞭小力點QQ
--
凡事要往好處想 ψFrater │ 沒有好處,你就想都別想
我被我女 ◢ ∴◣ ◢ ∴◣ 女朋友該更│我們這邊是慈 ◢ ∴◣ ◢ ∴◣ 贊助你
友甩了 ∵◤ ˊ ︵ ◥∵ 新了!! │善機構 可以 ∵◤ ˊ 肏 ˊ ◥∵ 對我會
錢也被她 : # 〒 □▔ ∴ 這樣詐騙集│請您贊助點嗎 : # > \ □▔ ∴ 有好處
花光了 ◥ ◤ ◥ ╭ ◤團騙不到你 │ 呃..會有功德 ◥ ◤凸皿 卅◤嗎?
◢ ▅ ◤ ◢ ▅ ◣ 的錢了!! │ ((◢ ▅ ◣ ◥ ▅ ◣想都別想
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.203.81.143
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1501421279.A.E4D.html
推
07/30 21:37, , 1F
07/30 21:37, 1F
蛤 OAO
※ 編輯: Frater (203.203.81.143), 07/30/2017 21:45:05
→
07/30 21:49, , 2F
07/30 21:49, 2F
簡單說,如果當時她用中文的話不管說什麼都沒有別人聽得懂
可是她偏偏就說日文,後面又偏偏有一群日本歐巴桑
推
07/30 21:54, , 3F
07/30 21:54, 3F
→
07/30 21:54, , 4F
07/30 21:54, 4F
推
07/30 21:55, , 5F
07/30 21:55, 5F
→
07/30 21:55, , 6F
07/30 21:55, 6F
→
07/30 21:55, , 7F
07/30 21:55, 7F
→
07/30 21:57, , 8F
07/30 21:57, 8F
※ 編輯: Frater (203.203.81.143), 07/30/2017 22:22:07
推
07/30 22:24, , 9F
07/30 22:24, 9F
推
07/30 22:38, , 10F
07/30 22:38, 10F
→
07/30 22:48, , 11F
07/30 22:48, 11F
推
07/30 23:32, , 12F
07/30 23:32, 12F
推
07/31 00:01, , 13F
07/31 00:01, 13F
推
07/31 00:29, , 14F
07/31 00:29, 14F
推
07/31 01:55, , 15F
07/31 01:55, 15F
→
07/31 02:51, , 16F
07/31 02:51, 16F
推
07/31 02:52, , 17F
07/31 02:52, 17F
推
07/31 03:14, , 18F
07/31 03:14, 18F
推
07/31 03:29, , 19F
07/31 03:29, 19F
噓
07/31 05:10, , 20F
07/31 05:10, 20F
推
07/31 06:20, , 21F
07/31 06:20, 21F
推
07/31 09:18, , 22F
07/31 09:18, 22F
→
07/31 09:19, , 23F
07/31 09:19, 23F
推
07/31 09:43, , 24F
07/31 09:43, 24F
噓
07/31 09:48, , 25F
07/31 09:48, 25F
推
07/31 09:53, , 26F
07/31 09:53, 26F
→
07/31 10:03, , 27F
07/31 10:03, 27F
→
07/31 10:11, , 28F
07/31 10:11, 28F
→
07/31 10:17, , 29F
07/31 10:17, 29F
→
07/31 10:17, , 30F
07/31 10:17, 30F
→
07/31 10:17, , 31F
07/31 10:17, 31F
→
07/31 10:28, , 32F
07/31 10:28, 32F
→
07/31 10:29, , 33F
07/31 10:29, 33F
→
07/31 10:30, , 34F
07/31 10:30, 34F
→
07/31 10:32, , 35F
07/31 10:32, 35F
推
07/31 11:19, , 36F
07/31 11:19, 36F
推
07/31 11:41, , 37F
07/31 11:41, 37F
推
07/31 12:04, , 38F
07/31 12:04, 38F
推
07/31 13:22, , 39F
07/31 13:22, 39F
→
07/31 13:22, , 40F
07/31 13:22, 40F
推
07/31 13:56, , 41F
07/31 13:56, 41F
→
07/31 15:53, , 42F
07/31 15:53, 42F
→
07/31 16:45, , 43F
07/31 16:45, 43F
→
07/31 20:17, , 44F
07/31 20:17, 44F
推
07/31 20:29, , 45F
07/31 20:29, 45F
推
07/31 21:08, , 46F
07/31 21:08, 46F
噓
07/31 21:11, , 47F
07/31 21:11, 47F
推
07/31 22:04, , 48F
07/31 22:04, 48F
→
07/31 23:36, , 49F
07/31 23:36, 49F
噓
08/01 00:11, , 50F
08/01 00:11, 50F
噓
08/01 00:18, , 51F
08/01 00:18, 51F
噓
08/01 01:19, , 52F
08/01 01:19, 52F
噓
08/01 01:42, , 53F
08/01 01:42, 53F
噓
08/01 01:58, , 54F
08/01 01:58, 54F
噓
08/01 03:02, , 55F
08/01 03:02, 55F
噓
08/01 05:02, , 56F
08/01 05:02, 56F
噓
08/01 05:03, , 57F
08/01 05:03, 57F
推
08/02 00:55, , 58F
08/02 00:55, 58F
→
08/02 00:55, , 59F
08/02 00:55, 59F
噓
08/02 11:57, , 60F
08/02 11:57, 60F
推
08/02 12:37, , 61F
08/02 12:37, 61F
噓
08/02 13:29, , 62F
08/02 13:29, 62F
噓
08/02 15:36, , 63F
08/02 15:36, 63F
推
08/03 07:23, , 64F
08/03 07:23, 64F
噓
08/03 14:09, , 65F
08/03 14:09, 65F
推
08/04 01:24, , 66F
08/04 01:24, 66F
推
08/05 23:21, , 67F
08/05 23:21, 67F
→
08/10 23:05, , 68F
08/10 23:05, 68F
推
09/19 14:31, , 69F
09/19 14:31, 69F
討論串 (同標題文章)