[心得] 翻譯名稱不一致

看板SouthPark作者時間19年前 (2005/02/04 12:42), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
原名 翻譯名稱 1 翻譯名稱 2 Terrance & Phillip 狼兄狗弟 黑人小豬 City Wok 雞野家 雞店 Scott 劉成武 ??(忘了是什麼..前幾天有播...) PS.以下是台灣版的翻譯名稱...不知有沒有錯 原名 翻譯名稱 Estella 金水 Chris 趙邵康 Chief Running Water 喜馬拉歐歐 Sally Struthers 施小青 Ugly Bob (在第二季的第一集出現過..就是一直套著牛皮紙袋的那個人) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.67.141.1

218.166.92.213 02/04, , 1F
Ugly Bob 康康
218.166.92.213 02/04, 1F

218.171.218.180 02/04, , 2F
是 康小康嗎..
218.171.218.180 02/04, 2F
文章代碼(AID): #120lrJ5m (SouthPark)
文章代碼(AID): #120lrJ5m (SouthPark)