Re: TV又播啦!

看板Slayers作者 (可染)時間24年前 (2001/09/08 20:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/10 (看更多)
※ 引述《ways9 (薇子)》之銘言: : ※ 引述《yool.bbs@bbs.irradiance.net (小莉娜)》之銘言: : ......「因為曾經有人用它擊敗一條龍」呀...... : 噗~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!!!!!!!!! 怎麼說呢..這個版本的翻譯已經由來己久了-.- 第一部幾乎都是翻成這個樣子...要吐血嗎?再來一個吧 它把"重破斬"翻成"閃光魔球" ............... 來,吐血吧...(我之前已經吐過很多次了) : : 沒錯....還翻成"麗"娜=因巴斯...感覺好怪ㄟ~><b 這個只是字的問題吧 比起它奇奇怪怪的翻譯,這種小錯誤好多了... : : 嗚...... : 港版的翻譯更精采喲...... 精采到什麼程度丫... 我是看過翼的翻譯啦... 摔過書了,所以儘量說吧... : 啊~~~世界真大...... -- 我想活下去 那是否算一種任性 在我眼前的 是無論如何都不可能逃開的強大力量 命運 但是...我還是想活下去 如果要說是任性 就當成是人類獨有的任性吧 我想活下去
文章代碼(AID): #xcWX000 (Slayers)
文章代碼(AID): #xcWX000 (Slayers)