==> ChizuruK.bbs@sob.m7.ntu.edu.tw (神速的巫女) 的文章中提到:
>誰能告訴我前面念的那一大串字是什麼意思(咒語嗎...翻譯一下吧)
>還有Give a reason的第二句"都市"念"まち"不就變成"町"了嗎
這個算是他們自己自創的念法..也有些雙關語的涵義存在
例如說明日 念成 みらい(未來) 都是有可能的
--
不過這都是在歌曲之中.平常是不會有這種情形存在
--
リナ:「次回も,
聞いてくんなきゃ暴れちゃうぞ...!!!!」
--
* Origin: 光之大陸 ★ 伊莉琴斯 * From: 211.74.6.48 [已通過認證]
討論串 (同標題文章)