Re: [三國] 本周法米通:祝融登場確定+編年史

看板Sangokumusou作者 (山水有相逢^_<*)時間13年前 (2010/12/16 19:42), 編輯推噓14(14013)
留言27則, 11人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
※ 引述《goingdown (山水有相逢^_<*)》之銘言: 以下是目前(12/16更新)在官網登場的人物,在聲音試聽所說的台詞。 因為是自己用肉耳聽的,所以有錯誤的話歡迎不吝指正喔~ 至於翻譯就交給其他高手啦~ 夏侯惇:この夏侯元譲の武、見せてやるとしよう! 甄姬:私がたっぷり愉しませてあげますわ。 曹操:乱世の先を築くのは、この曹孟徳よ! 夏侯淵:夏侯妙才さまの出番だな。待ってたぜ! 蔡文姬:次代のため、美しき旋律を奏でましょう。 (時代) 曹仁:曹子孝、鉄壁の盾となり、天地を守らん! 吳: 周泰:...周幼平...参る... 陸遜:陸伯言、全力で戦いましょう! 凌統:へい~この凌公績の出番って訳かい? 大喬:あの...私、戦います! 呂蒙:呂子明の知勇、刮目で見るがいい! 丁奉:丁承淵、愛しき風景を胸に描き、戦わん! 孫策:よっしゃ!孫伯符、行くぜ! 周瑜:周公瑾、戦場に勝利の調べを奏でん! 蜀: 鮑三娘:アタシのカッコいいとこ、見ててよね! 趙雲:信じる者のため、趙子龍、いざ参る! 馬超:この馬孟起、何者にも屈しはせんぞ! 星彩:託された思い、果たしてみせる。 姜維:姜伯約、大志を成すまで突き進む! 馬岱:オレの出番だね。馬岱、行くよ~~~ 黃忠:黄漢升、若いもんには後れを取らんぞ!           晉: 司馬師:司馬子元、天下の頂点を目指すぞ! 司馬昭:司馬子上ってんだ。まあ、適当にやる~ 王元姬:戦の真実を見抜く。それが、私の役目。 諸葛誕:諸葛公休、一族の誇りを胸に!いざ! 司馬懿:この司馬仲達の智謀を、見せてやろう! 鄧艾:鄧士載、任務を遂行する。 鍾會:私は選ばれた人間、鍾子季だ。 郭淮:郭伯済、死ぬ気で参ろう~ 他: 祝融:火の神の末裔祝融、派手に燃やすよ! 孟獲:大王孟獲、乱世を平らげてやるぜ! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.144.69 ※ 編輯: goingdown 來自: 140.119.144.69 (12/10 01:21)

12/10 02:01,
郭淮的聲音聽了確實有種快死的感覺...
12/10 02:01

12/10 02:41,
是子上嗎? 還是子尚?
12/10 02:41

12/10 02:51,
官網是寫子上~不過我也覺得應該是子尚
12/10 02:51

12/10 02:54,
剛查到了 正史是子上 演義是子尚
12/10 02:54

12/10 08:39,
不知道日本人對字的誤會什麼時候才會改
12/10 08:39

12/10 08:40,
字是稱呼別人用的,稱呼自己要用名
12/10 08:40

12/10 09:23,
鄧艾的台詞真的有Snake大叔的感覺XD
12/10 09:23

12/10 10:27,
稱字是敬稱 稱晚輩和自稱都稱名 就像日本人不會自稱さん
12/10 10:27

12/10 11:04,
因為字都是兩個字組成 比較像日本人名字的感覺吧@@
12/10 11:04

12/10 11:38,
可是我記得名只有家中長輩才能用耶... 字反而是一般稱呼用
12/10 11:38

12/10 12:31,
「名」自己也可以用,稱呼自己多用名,不用字
12/10 12:31

12/10 12:32,
「字」也不一定兩個字,當時的名也不一定一個字XD
12/10 12:32

12/10 12:41,
我的意思是用字自稱好像日本人自稱我是某某桑 很奇怪XD
12/10 12:41

12/10 15:35,
要是推文不講...我都快被日本人誤導了orz
12/10 15:35

12/10 15:38,
話說有人可以來個翻譯嗎...感恩~
12/10 15:38

12/10 16:25,
但演義趙雲跟曹操自我介紹(誤)不也是說「我乃常山趙子龍」
12/10 16:25

12/10 17:26,
還有張飛也說過「我乃燕人張翼德也!誰敢與我決一死戰?」
12/10 17:26

12/10 18:58,
王元姬:一族の誇りを胸に!いざ!
12/10 18:58

12/10 19:09,
王元姬:一族の誇りをおっぱいに!いざ! 好像太糟糕了..
12/10 19:09
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.144.69

12/16 19:42, , 1F
可以連線的話,我51%會敗
12/16 19:42, 1F

12/16 19:44, , 2F
好像有連線了 我準備第一時間敗中文版
12/16 19:44, 2F

12/16 19:49, , 3F
有中文版情報嗎? 這樣就不想敗日文版了 日中能互連嗎?
12/16 19:49, 3F

12/16 19:59, , 4F
就無雙mr的情況 日中"不能"互連 所以等中文吧
12/16 19:59, 4F

12/16 20:01, , 5F
目前的情報顯示 可以網路協力(希望可以4人呀)
12/16 20:01, 5F

12/16 20:07, , 6F
那2007年出的5日文跟5中文 間隔時間多久?
12/16 20:07, 6F

12/16 20:15, , 7F
日文2007/11 中文2008/9
12/16 20:15, 7F

12/16 20:25, , 8F
也太久了..............第一時間的中文版也得漫長地等了
12/16 20:25, 8F

12/16 20:33, , 9F
請問鋼無三連線是隨機的嗎 不是的話 考慮一下三無六日版好
12/16 20:33, 9F

12/16 20:34, , 10F
了 找在台灣的連 總不LAG了
12/16 20:34, 10F

12/16 20:43, , 11F
等PC版的人...
12/16 20:43, 11F

12/16 20:45, , 12F
PC還早的很呢 慢慢等吧(茶)
12/16 20:45, 12F

12/16 21:47, , 13F
其實五代帝王 無雙MR中文版 只隔了三個月左右 這次6代
12/16 21:47, 13F

12/16 21:47, , 14F
中文化應該也不會拖太久
12/16 21:47, 14F

12/16 23:05, , 15F
希望畢業前會有
12/16 23:05, 15F

12/17 00:13, , 16F
希望儘早有中文版消息出來
12/17 00:13, 16F

12/17 00:16, , 17F
靠....看到這ID為什麼只會想到"慕維!你正下來!"= =
12/17 00:16, 17F

12/17 00:38, , 18F
哲青你說呢
12/17 00:38, 18F

12/17 22:36, , 19F
會...會出psp版嗎 〒△〒
12/17 22:36, 19F

12/17 23:34, , 20F
老實說...我覺得元姬的聲音好解嗨...
12/17 23:34, 20F

12/17 23:52, , 21F
同感
12/17 23:52, 21F

12/18 00:58, , 22F
psp有可能,可是畫質已經爛到我看不下去了
12/18 00:58, 22F

12/18 01:00, , 23F
PSP的畫質...雖然我有PSP 但打死也不會買
12/18 01:00, 23F

12/18 01:04, , 24F
以前沒PS3只能期待PSP冏版就很開心了,現在已經看不下去
12/18 01:04, 24F

12/18 15:17, , 25F
=..= 我只有psp可以玩 畫質是還好啦 動畫沒什麼影響
12/18 15:17, 25F

12/18 15:17, , 26F
但是 戰鬥勝利那邊的確是畫質有點差人也有點變形XD
12/18 15:17, 26F

12/18 23:39, , 27F
解嗨 是什麼意思?
12/18 23:39, 27F
文章代碼(AID): #1D2ViPsG (Sangokumusou)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1D2ViPsG (Sangokumusou)