Re: [三國] 本周法米通:祝融登場確定+編年史

看板Sangokumusou作者 (山水有相逢^_<*)時間13年前 (2010/12/10 01:18), 編輯推噓14(1405)
留言19則, 12人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
以下是目前在官網登場的人物,在聲音試聽所說的台詞。 因為是自己用肉耳聽的,所以有錯誤的話歡迎不吝指正喔~ 至於翻譯就交給其他高手啦~ 夏侯惇:この夏侯元譲の武、見せてやるとしよう! 甄姬:私がたっぷり愉しませてあげますわ。 曹操:乱世の先を築くのは、この曹孟徳よ! 夏侯淵:夏侯妙才さまの出番だな。待ってたぜ! 蔡文姬:次代のため、美しき旋律を奏でましょう。 (時代) 吳: 周泰:...周幼平...参る... 陸遜:陸伯言、全力で戦いましょう! 凌統:へい~この凌公績の出番って訳かい? 大喬:あの...私、戦います! 呂蒙:呂子明の知勇、刮目で見るがいい! 蜀: 鮑三娘:アタシのカッコいいとこ、見ててよね! 趙雲:信じる者のため、趙子龍、いざ参る! 馬超:この馬孟起、何者にも屈しはせんぞ! 星彩:託された思い、果たしてみせる。 姜維:姜伯約、大志を成すまで突き進む! 馬岱:オレの出番だね。馬岱、行くよ~~~ 晉: 司馬師:司馬子元、天下の頂点を目指すぞ! 司馬昭:司馬子上ってんだ。まあ、適当にやる~ 王元姬:戦の真実を見抜く。それが、私の役目。 諸葛誕:諸葛公休、一族の誇りを胸に!いざ! 司馬懿:この司馬仲達の智謀を、見せてやろう! 鄧艾:鄧士載、任務を遂行する。 鍾會:私は選ばれた人間、鍾子季だ。 郭淮:郭伯済、死ぬ気で参ろう~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.144.69 ※ 編輯: goingdown 來自: 140.119.144.69 (12/10 01:21)

12/10 02:01, , 1F
郭淮的聲音聽了確實有種快死的感覺...
12/10 02:01, 1F

12/10 02:41, , 2F
是子上嗎? 還是子尚?
12/10 02:41, 2F

12/10 02:51, , 3F
官網是寫子上~不過我也覺得應該是子尚
12/10 02:51, 3F

12/10 02:54, , 4F
剛查到了 正史是子上 演義是子尚
12/10 02:54, 4F

12/10 08:39, , 5F
不知道日本人對字的誤會什麼時候才會改
12/10 08:39, 5F

12/10 08:40, , 6F
字是稱呼別人用的,稱呼自己要用名
12/10 08:40, 6F

12/10 09:23, , 7F
鄧艾的台詞真的有Snake大叔的感覺XD
12/10 09:23, 7F

12/10 10:27, , 8F
稱字是敬稱 稱晚輩和自稱都稱名 就像日本人不會自稱さん
12/10 10:27, 8F

12/10 11:04, , 9F
因為字都是兩個字組成 比較像日本人名字的感覺吧@@
12/10 11:04, 9F

12/10 11:38, , 10F
可是我記得名只有家中長輩才能用耶... 字反而是一般稱呼用
12/10 11:38, 10F

12/10 12:31, , 11F
「名」自己也可以用,稱呼自己多用名,不用字
12/10 12:31, 11F

12/10 12:32, , 12F
「字」也不一定兩個字,當時的名也不一定一個字XD
12/10 12:32, 12F

12/10 12:41, , 13F
我的意思是用字自稱好像日本人自稱我是某某桑 很奇怪XD
12/10 12:41, 13F

12/10 15:35, , 14F
要是推文不講...我都快被日本人誤導了orz
12/10 15:35, 14F

12/10 15:38, , 15F
話說有人可以來個翻譯嗎...感恩~
12/10 15:38, 15F

12/10 16:25, , 16F
但演義趙雲跟曹操自我介紹(誤)不也是說「我乃常山趙子龍」
12/10 16:25, 16F

12/10 17:26, , 17F
還有張飛也說過「我乃燕人張翼德也!誰敢與我決一死戰?」
12/10 17:26, 17F

12/10 18:58, , 18F
王元姬:一族の誇りを胸に!いざ!
12/10 18:58, 18F

12/10 19:09, , 19F
王元姬:一族の誇りをおっぱいに!いざ! 好像太糟糕了..
12/10 19:09, 19F
文章代碼(AID): #1D0G-1Pf (Sangokumusou)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1D0G-1Pf (Sangokumusou)