[情報] 不差你一個(二):Terrorizer的酸文
在「沒插你一個」的推文裡面講到閃靈被酸的文章,就節譯該文,讓各位參考一下
比形容「閃靈音樂像狗屎一樣」更嚴重的指控,而且傳播的對象是全世界的金屬頭!
原文網址:http://www.wretch.cc/blog/Gotthard/9065645
================================
閃靈上了本期的英國金屬雜誌Terrorizer的封面,卻也在本期受到酸文專欄的伺候,節譯
其中一部分:
他們聽起來像電玩配樂
除了可以去當Dimmu Borgir的翻唱團,閃靈適合當作「Castlevania: Symphony of The
Night」的配樂【譯註:PS2/Xbox的遊戲:惡魔城:月下夜想曲】,不過沒有一首歌有
Rainbow Cemetary的水準。我也覺得他們的音樂適合Devil May Cry裡魔王關卡的配樂【
譯註:PS2的遊戲:惡魔獵人】,如果他們沒在下一代的Guilty Gear出現我會哭哭。
感謝推文裡電玩專家joe6304105、EDGE的補充
他們不太有人氣
我不知道他們唱片賣了幾張,不過我知道他們在MySpace的點擊數只有BrokeNCYDE的1.7%
。我希望閃靈唱片公司的人去過Terrorizer的辦公室用好好行賄過
,因為我總覺得這期的雜誌會賣的跟在Graveland演唱會裡面Malcolm X的海報一樣。
【譯註:Malcolm X是黑人的領袖,Graveland則是白人至上的NSBM黑金屬團,現場絕無
黑人出現的可能,所以Malcolm X海報肯定滯銷.....(感謝TsaoMLB指正) 另扯到Malcolm X
也可能在影射閃靈強調自由的政治主張,Brokencyde則是在酸佛董的唱腔...】
他們是英語專家
沒有比用「Grab the Soul to Hell」、「Breath of Ocean」、「Spell of Setting Sun
」當歌曲標題更明白的說「I’m Azn【譯註:美國化的亞洲人Americanised Asian】」。
他們還用很滑稽的西方名字來稱呼自己,就像某些越南來的蠢蛋研究生叫他們自己Wally
或Chet閃靈還更厲害,結合了滑稽的西方名字加上黑金屬的名字而成了「Jesse, The
Infernal」、「CJ, Dispersed Fingers」當然,還有「Doris, Thunder Tears」。
========================
按:
我在這邊觀察的結果,最常聽到中國跟台灣的學生用「英文名字」,我必須很驕傲(還蠻
無聊的)說,我是用自己的本名行走江湖….台灣人用洋名的問題很多人討論過,不過講中
文的人喜歡取個洋名倒是很普遍卻又很詭異的一件事情,連台灣人之間用中文溝通時都用
英文名字互稱而記不得對方中文名字….這在其他母語國家很少見~
更絕的是,還不少台灣人的「英文名字」是日文,如yoshiki,ichiro......真是見鬼了~
--
I don't need to worry 'bout tomorrow
Ain't anticipating what's to come
And I don't need to worry 'bout the things I have not done
Long as I got rock and roll I'm forever young
Long as I got rock and roll I'm forever young
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 78.109.182.43
※ 編輯: Gotthard 來自: 78.109.182.43 (08/22 16:58)
推
08/22 17:01, , 1F
08/22 17:01, 1F
推
08/22 17:14, , 2F
08/22 17:14, 2F
→
08/22 17:15, , 3F
08/22 17:15, 3F
推
08/22 17:16, , 4F
08/22 17:16, 4F
推
08/22 17:18, , 5F
08/22 17:18, 5F
→
08/22 17:18, , 6F
08/22 17:18, 6F
→
08/22 17:20, , 7F
08/22 17:20, 7F
推
08/22 17:28, , 8F
08/22 17:28, 8F
推
08/22 17:40, , 9F
08/22 17:40, 9F
→
08/22 17:40, , 10F
08/22 17:40, 10F
→
08/22 17:44, , 11F
08/22 17:44, 11F
推
08/22 18:00, , 12F
08/22 18:00, 12F
→
08/22 18:01, , 13F
08/22 18:01, 13F
推
08/22 18:04, , 14F
08/22 18:04, 14F
→
08/22 18:19, , 15F
08/22 18:19, 15F
→
08/22 18:20, , 16F
08/22 18:20, 16F
→
08/22 18:23, , 17F
08/22 18:23, 17F
推
08/22 18:24, , 18F
08/22 18:24, 18F
→
08/22 18:24, , 19F
08/22 18:24, 19F
→
08/22 18:24, , 20F
08/22 18:24, 20F
→
08/22 18:25, , 21F
08/22 18:25, 21F
→
08/22 18:27, , 22F
08/22 18:27, 22F
→
08/22 18:28, , 23F
08/22 18:28, 23F
推
08/22 18:31, , 24F
08/22 18:31, 24F
→
08/22 18:31, , 25F
08/22 18:31, 25F
推
08/22 18:36, , 26F
08/22 18:36, 26F
→
08/22 18:54, , 27F
08/22 18:54, 27F
→
08/22 18:54, , 28F
08/22 18:54, 28F
推
08/22 18:57, , 29F
08/22 18:57, 29F
推
08/22 19:19, , 30F
08/22 19:19, 30F
→
08/22 19:19, , 31F
08/22 19:19, 31F
→
08/22 19:20, , 32F
08/22 19:20, 32F
→
08/22 19:21, , 33F
08/22 19:21, 33F
→
08/22 19:22, , 34F
08/22 19:22, 34F
推
08/22 19:28, , 35F
08/22 19:28, 35F
推
08/22 20:15, , 36F
08/22 20:15, 36F
推
08/22 20:29, , 37F
08/22 20:29, 37F
→
08/22 20:51, , 38F
08/22 20:51, 38F
推
08/22 21:09, , 39F
08/22 21:09, 39F
推
08/22 21:37, , 40F
08/22 21:37, 40F
→
08/22 21:39, , 41F
08/22 21:39, 41F
→
08/22 21:41, , 42F
08/22 21:41, 42F
推
08/22 21:49, , 43F
08/22 21:49, 43F
→
08/22 21:50, , 44F
08/22 21:50, 44F
推
08/22 22:13, , 45F
08/22 22:13, 45F
→
08/22 22:14, , 46F
08/22 22:14, 46F
→
08/22 22:16, , 47F
08/22 22:16, 47F
→
08/22 22:17, , 48F
08/22 22:17, 48F
推
08/23 00:14, , 49F
08/23 00:14, 49F
→
08/23 01:24, , 50F
08/23 01:24, 50F
推
08/23 02:06, , 51F
08/23 02:06, 51F
※ 編輯: Gotthard 來自: 78.109.182.43 (08/23 03:05)
推
08/23 11:19, , 52F
08/23 11:19, 52F
推
08/23 11:24, , 53F
08/23 11:24, 53F
→
08/23 11:26, , 54F
08/23 11:26, 54F
推
08/23 11:29, , 55F
08/23 11:29, 55F
推
08/23 14:15, , 56F
08/23 14:15, 56F
推
08/23 14:47, , 57F
08/23 14:47, 57F
→
08/23 14:48, , 58F
08/23 14:48, 58F
推
08/23 19:03, , 59F
08/23 19:03, 59F
→
08/23 23:50, , 60F
08/23 23:50, 60F
推
08/24 13:33, , 61F
08/24 13:33, 61F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 6 篇):