Re: [其他] 今天的NB路跑,拖著狗跑的人
雖然不甘我的事.....
看完當事人(以下稱ryu)的回文跟推文的反應有感而發
有點想幫ryu說點話
看完整篇,我個人會覺得ryu可能是個較憨直、有愛動物的心、
但不到積極學習如何照顧動物(畢竟也不是他養的),
以文中敘述時空背景,狗狗bruce狀況已經開始變差,
我相信ryu的出發點至少心意是好的,只是實行的過程有瑕疵,
那要檢討ryu的姊姊?拜託,只要沒有犯法,旁人也只能在旁邊話休,
好啦這是講比較誇張,其實ryu姊也只是越來越懶得帶bruce出門,
聽起來也只是人之常情是你我也都會這樣吧?
所以我看推文只有非常非常少數人對此有意見,
但bruce的心情呢?版友們當然是看不到的吧。
其實我也沒有養狗(只養了三隻懶貓,所以不可能會發生這種case,科科)
絕對沒有神通廣大的版友們專業,但只要扯到“心情”,
我敢說就算是再厲害的動物專家,你敢保證對bruce來說,
他是寧願在家裡鬱卒呢?
還是說假設他都了解好了,他知道以後關節會痛,肉球流血感染會生病,
但不管再累再痛當下也只想跟著ryu出門跑步呢?
你不知道吧。
那有些版友的回應是叫ryu穿毛衣雪褲赤腳跑步跟狗感同身受的人,
好像也應該關在家裡24甚至48小時試試.....咦...怎麼好像也不是很難XDD,
不是啦,我是想說就像版友講的,狗跟人生理構造不同,心理也不同啊,
本來就不能這樣比,說不定對bruce來說,長期下來這真的難受到爆
心也是會生病的,
但大家好像都只看到bruce被帶出來跑長跑、腳流血blablabla的。
然後,以上都是胡扯,狗又不會說話,這永遠都是羅生門
當然,你可以這樣回我。
但這篇真的讓我見識到一種“類網路霸凌”的現象,
在我剛讀完文章的時候的理解,ryu應該是好意居多,
至少他自己覺得他也是在幫忙照顧bruce,而狗主人照理說應該也了解這情況也沒有阻止
沒想到往下一看到推文,風向一帶,有人甚至人身攻擊都來了,
有人把這麼長一篇文的重點放在“我在人群中比較容易被朋友找到”這一句話,
我覺得你有當記者的本能,當然,我相信帶這麼大隻狗去跑馬一定有炫耀的心情在
SO?人無完人,這無傷大雅,狗狗可能還因為自己讓主人開心而開心勒,
還是要看真正把他帶出門跑步的本意啦;
還有人幫忙翻譯:”狗是我家的狗,你們少廢話“,
會說這種話的人還會特地跑來這邊打這麼長一篇嗎....= =?
如果是我,本來的一片好意,被這樣攻擊,就算的確是我的錯,我也不會想承認的
結果反而因為這樣而不採納意見,那對狗狗依然不是最好的結果,甚至對狗狗有怨恨
同樣的,對bruce有同理心,也對ryu有點同理心吧,
用好一點的口氣提點真正有幫助的建議,取代自我感覺良好的酸推文吧,
相信鄉民一定有很多U質建議的,只是想與不想的問題罷了。
ps. 我建議趕快用bruce把個妹,最好也是個愛狗但不跑馬的妹,
這樣你們跑馬可以一起去當作約會兼出遊,
跑一半就可以把bruce交給你女友照顧,讓他們一起為你加油XDD
ps 2. 憨直愛動物的人其實也是在說我,所以才想回這篇文(淦...好想睡)
看完你的文章我相信你,但如果跑馬現場遇到被我發現根本不是如此.....
那我真的想打爆你!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.106.128
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Road_Running/M.1433961719.A.750.html
推
06/11 02:53, , 1F
06/11 02:53, 1F
推
06/11 03:02, , 2F
06/11 03:02, 2F
推
06/11 05:00, , 3F
06/11 05:00, 3F
推
06/11 06:47, , 4F
06/11 06:47, 4F
→
06/11 06:47, , 5F
06/11 06:47, 5F
推
06/11 07:11, , 6F
06/11 07:11, 6F
→
06/11 07:11, , 7F
06/11 07:11, 7F
→
06/11 07:12, , 8F
06/11 07:12, 8F
→
06/11 07:18, , 9F
06/11 07:18, 9F
→
06/11 07:18, , 10F
06/11 07:18, 10F
當然,不管對待自己或照顧家人及寵物
我也很怕用到錯誤的方法,但你敢說你的方法100%正確?
就算方法正確,實務上你能100%貫策執行?
我以為ryu只是不知,並無惡意
但鄉民推文這樣酸度爆發
我想有點自尊心的人也都會不是滋味
如果能退一步站在對方角度給予良善建議,相信會比較容易被接納
對狗狗也才真正有幫助,畢竟照顧狗的人是ryu,不是眾鄉民
推
06/11 07:18, , 11F
06/11 07:18, 11F
推
06/11 07:35, , 12F
06/11 07:35, 12F
→
06/11 07:36, , 13F
06/11 07:36, 13F
→
06/11 07:36, , 14F
06/11 07:36, 14F
→
06/11 07:37, , 15F
06/11 07:37, 15F
→
06/11 07:37, , 16F
06/11 07:37, 16F
→
06/11 07:38, , 17F
06/11 07:38, 17F
→
06/11 07:40, , 18F
06/11 07:40, 18F
推
06/11 07:42, , 19F
06/11 07:42, 19F
→
06/11 07:43, , 20F
06/11 07:43, 20F
→
06/11 07:44, , 21F
06/11 07:44, 21F
→
06/11 07:51, , 22F
06/11 07:51, 22F
說真的,只是流點血我也真的覺得還好...
一堆人非常非常在意這點,各位都公主病、血恐慌?
當然你們可以砲我又不在現場,不知道有多麼怵目驚心
因為流血就是程度問題啊,流一點血就真的不會怎樣咩
還是那個詭辯,你又知道狗狗痛到不想跑?
當事人就有說出他對狗狗的處置了,並不覺得有惡意或非常脫離常識
有人提到感染問題,很好,可能就真的沒想到
同上個回應,善意提醒,以後改善就是了,
不需要抓著一長篇文裡的幾個名詞,不斷的重複並誇大形容
推
06/11 07:59, , 23F
06/11 07:59, 23F
→
06/11 07:59, , 24F
06/11 07:59, 24F
推
06/11 08:02, , 25F
06/11 08:02, 25F
→
06/11 08:02, , 26F
06/11 08:02, 26F
→
06/11 08:02, , 27F
06/11 08:02, 27F
→
06/11 08:02, , 28F
06/11 08:02, 28F
→
06/11 08:18, , 29F
06/11 08:18, 29F
推
06/11 08:28, , 30F
06/11 08:28, 30F
→
06/11 08:29, , 31F
06/11 08:29, 31F
推
06/11 08:32, , 32F
06/11 08:32, 32F
→
06/11 08:32, , 33F
06/11 08:32, 33F
→
06/11 08:33, , 34F
06/11 08:33, 34F
→
06/11 08:34, , 35F
06/11 08:34, 35F
→
06/11 08:34, , 36F
06/11 08:34, 36F
推
06/11 08:38, , 37F
06/11 08:38, 37F
還有 162 則推文
還有 5 段內文
→
06/11 21:31, , 200F
06/11 21:31, 200F
→
06/11 21:31, , 201F
06/11 21:31, 201F
→
06/11 22:08, , 202F
06/11 22:08, 202F
→
06/11 22:10, , 203F
06/11 22:10, 203F
→
06/11 22:11, , 204F
06/11 22:11, 204F
→
06/11 22:12, , 205F
06/11 22:12, 205F
→
06/11 22:13, , 206F
06/11 22:13, 206F
→
06/11 22:19, , 207F
06/11 22:19, 207F
→
06/11 22:20, , 208F
06/11 22:20, 208F
→
06/12 01:39, , 209F
06/12 01:39, 209F
→
06/12 01:40, , 210F
06/12 01:40, 210F
→
06/12 01:40, , 211F
06/12 01:40, 211F
→
06/12 01:40, , 212F
06/12 01:40, 212F
→
06/12 01:41, , 213F
06/12 01:41, 213F
→
06/12 01:41, , 214F
06/12 01:41, 214F
→
06/12 01:46, , 215F
06/12 01:46, 215F
→
06/12 14:52, , 216F
06/12 14:52, 216F
→
06/12 15:58, , 217F
06/12 15:58, 217F
→
06/12 16:05, , 218F
06/12 16:05, 218F
→
06/12 16:11, , 219F
06/12 16:11, 219F
→
06/12 16:14, , 220F
06/12 16:14, 220F
→
06/12 16:20, , 221F
06/12 16:20, 221F
→
06/12 16:21, , 222F
06/12 16:21, 222F
→
06/12 16:28, , 223F
06/12 16:28, 223F
推
06/12 17:18, , 224F
06/12 17:18, 224F
推
06/12 23:52, , 225F
06/12 23:52, 225F
→
06/12 23:52, , 226F
06/12 23:52, 226F
推
06/13 06:39, , 227F
06/13 06:39, 227F
推
06/14 00:42, , 228F
06/14 00:42, 228F
→
06/14 19:29, , 229F
06/14 19:29, 229F
→
06/14 19:29, , 230F
06/14 19:29, 230F
→
06/14 19:29, , 231F
06/14 19:29, 231F
→
06/14 19:29, , 232F
06/14 19:29, 232F
推
06/15 00:18, , 233F
06/15 00:18, 233F
→
06/15 00:18, , 234F
06/15 00:18, 234F
→
06/15 00:18, , 235F
06/15 00:18, 235F
→
06/15 00:18, , 236F
06/15 00:18, 236F
→
06/15 00:18, , 237F
06/15 00:18, 237F
→
06/15 00:18, , 238F
06/15 00:18, 238F
→
06/15 00:18, , 239F
06/15 00:18, 239F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 6 篇):
其他
33
71