Re: [討論] 我覺得王夫人不是好人

看板Redology作者 (patricia)時間13年前 (2011/03/13 00:52), 編輯推噓5(5015)
留言20則, 7人參與, 最新討論串14/18 (看更多)
其實我現在打的這篇跟王夫人還有紅樓夢都無關 我只是想要說 "封建" 一詞 其實就只是個詞彙 在台灣,它根本就與政治操弄無關 http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?idx=dict.idx&cond=%AB%CA%AB%D8&pieceLen=50&fld=1&cat=&imgFont=1 上面那個是台灣的教育部國語辭典關於與封建相關以及"封建"一詞的解釋 ( 我不會縮網址 >"< ) http://dict.revised.moe.edu.tw/index.html 上面是教育部國語辭典網站的連結 我覺得它真的只是單純的一個詞彙 完全與政治操弄,或是什麼文革之類的無關 而且,印象中,我以前國中還是高中歷史課或國文課的時候 老師也會用"封建"一詞 ( 所以應該不是髒話吧 ) 絕對不是看大陸的網站學來罵人的 = = 如果不是看這一系列的文 我根本不知道它原來跟政治和文革還有大陸等等有關 我覺得,在用字遣詞上,每個人的習慣不同 不用太敏感或是太有情緒化的反應吧 ^^ 然後,因為這篇跟王夫人還有紅樓夢其實沒有關係 所以如果不符合版規的話,版主可以直接刪文 謝謝 ※ 引述《tsutaS (秋花慘淡)》之銘言: : ※ 引述《craigclunas (多餘之物)》之銘言: : 我就讀的學校中 有三位投奔自由的陸籍教授 : (法規中絕對沒問題 他們已技術性取得他國公民身分) : 這三位教授 都非常 非常不喜歡 我們在作答中提到 : 封建。 : 在他們印象中 封建就是拿來罵人的 : 指稱「保守、昏庸、愚昧」的一切。 : 基本上是句髒話無誤。 : 文革時期想罵人就戳著鼻子罵封建 : 各位網友在大陸互聯網上看到的封建一詞 也完全和學術上歷史上的封建無關 : 也跟階級批鬥無關了 就是罵保守的一切 昏庸的一切 : 是個貼標籤用的字 : 貼上這標籤 就是百口莫辯 : 我認為你保守 你就是封建 : 兒子不敢舉發老爸 你就是封建 : 最主要的目的 就是打倒封建 我們要成為建設新中國的好青年 : 這個詞已經無關學界 : 是一個政治操弄的詞 : 我極端不建議各位在任何場合使用這種政治意味濃厚的詞 : 大家想想文革 想想被流放下鄉的知青吧 : 那些知青怎麼可能每個人都遇得見巴爾札克的小裁縫? : 大家可以去問問學校中的交換教授或交換學生 : 聽廈門來的教授講了一學期的趙氏孤兒 : 我都沒聽他講過一句封建 不過趙氏孤兒可是在貨真價實的封建背景的故事 : 這種政治色彩濃厚的詞 : 劉心武還說過不少 不過當我看到他講晴雯是打倒封建的勇敢女奴 : 我就把劉心武拋開了 : 扭曲事實! : : 推 NanFish:我倒是很想聽聽看現在最新學界對封建這個詞的解釋 03/10 11:04 : : → NanFish:對我來說封建思想某種程度代表的就是階級制度 你把賈家 03/10 11:05 : : → NanFish:比喻是個公司 但那並不是現在社會運作的公司啊 那是階級的 03/10 11:08 : : → NanFish:的產物 那種不尊重員工的態度 是當時社會的主流思想 但以 03/10 11:09 : : → NanFish:我們現在的觀點來看 難道不是階級禮教吃人嗎? 03/10 11:11 : : → NanFish:另外我也覺得寶玉只有享受沒有付出是很不值得欣賞的行為 03/10 11:11 : : 我既不是學界中人,對封建制度這東西的瞭解也不是「最新」的, : : 事實上大家往下看就會發現超舊的...... : : ,但是還是先拋釧引玉,喔不是,是先來拋磚引玉一下吧。 : : 有錯請指正。 : : 封建這東西通常有兩種意思,一種是指中國歷史上周代的封建制度, : : 一種是英文feudalism的中譯。 : : 這兩個東西想必是有某些長得很像的地方, : : 所以當初中文譯者才以用於周代的封建二字譯feudalism。 : : http://tinyurl.com/4n3mm8q (中國封建制度wiki條目) : : http://tinyurl.com/4akebju (歐洲封建制度wiki條目) : : 這兩個本來不必然要有什麼關係,了不起就是同名同姓罷了。 : : 偏偏有個叫馬克斯的人影響力太大, : : 或者說馬克斯本來也還好偏偏列寧把他影響力搞很大, : : 弄到世界上很多人相信要邁向人類社會的最終型態就必然會經過 : : 封建社會、資本主義社會和無產階級革命的過程。 : : 中國在20世紀初也有這麼一票人,這個南魚兄總曉得吧? : : 為了要把中國歷史的足塞進(某種簡化版)馬克斯線性史觀的屢, : : 就只好削足適履啦,想辦法把周代以後一直到宋明之際的歷史全拗成封建社會, : : 然後說明清之際資本主義本來要萌芽了, : : 但是在這時候中國偏偏不小心被邪惡的帝國主義勢力入侵, : : 從封建變成半封建半殖民,資本主義就這樣胎死腹中了。 : : 既然資本主義沒有興起,那不然就直接跳到無產階級革命好了, : : 馬克斯原本預期的資本主義原始積累、技術進步、解放生產力等等 : : 所謂「資本主義留給無產階級奪取、用在共產主義社會的正面遺產」, : : 那就通通交給同情無產階級革命的「民族資本家」。 : : 說這麼多幹嘛?我要說的是: : : 南魚兄會覺得「封建思想某種程度代表的就是階級制度」, : : 其實是前面那串削足適履的20世紀初左派歷史學者搞出來的結果。 : : 他們把到19世紀為止意義都相對清楚的周代封建制度, : : 跟馬克斯的封建社會混在一起做撒尿牛丸, : : 然後開始在五四風潮裡建構出一個龐大的社會論述, : : 把「封建」的概念跟中國一直到五四以前為止的各種老舊、保守的東西送做堆, : : 搞得大家都把「封建」兩個字想像成早年瓊瑤連續劇裡反對自由戀愛的家長。 : : 南魚兄大概也是其中之一吧。 : : 如果當初沒有這些相信馬克斯的歷史理論可以拯救世界的人, : : 今天南魚兄所認識的「封建」應該是個在秦朝就差不多謝謝收看的制度, : : 高中歷史唸完以後就再也沒聽過了,不會有那麼多似是而非的定義。 : : 當然,就算有那些左派學者和五四青年這樣搞一通, : : 要是南魚兄有好好念點高中歷史的話大概也不會對人家的回應那麼激動。 : : 說封建代表的是階級制度其實蠻奇怪的,奴隸社會、封建社會或管他什麼社會, : : 其實都有階級啦.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.145.236

03/13 00:54, , 1F
03/13 00:54, 1F
謝謝 ^^

03/13 00:55, , 2F
用字遣詞這麼敏感實在有點雞蛋裡挑骨頭的感覺,文字遊戲嗎
03/13 00:55, 2F

03/13 01:10, , 3F
看完覺得不只禮教壓迫 我好像也有被知青壓迫的感覺XD
03/13 01:10, 3F

03/13 01:47, , 4F
我覺得也不是說敏感耶,我對於一個我看重的討論,用字遣
03/13 01:47, 4F

03/13 01:48, , 5F
詞會盡量精準。對我而言封建指的是周代封建、歐洲中古封
03/13 01:48, 5F

03/13 01:48, , 6F
建那樣的制度,所以對於濫用封建一詞難免會覺得刺眼
03/13 01:48, 6F

03/13 01:49, , 7F
另外,如果他人的糾正有理,又何妨虛心接受呢?
03/13 01:49, 7F
不是不接受,只是覺得有些關於"封建"的討論太激烈了 畢竟不是每個來這裡的人都是文學相關科系,所以難免會有誤用 也許對於文學相關科系的人而言會很刺眼,所以當然可以糾正 只是,糾正時是不是可以比較溫和一些呢?不然感覺在這個版上發言壓力會很大耶 >"< ※ 編輯: patricia1015 來自: 114.43.238.224 (03/13 02:33)

03/13 02:38, , 8F
t大語氣真的不大好 有時候真怕這種理直而氣壯的人..
03/13 02:38, 8F

03/13 02:41, , 9F
但認真地說,我覺得一開始有人說"我倒是想知道學界怎麼說"
03/13 02:41, 9F

03/13 02:42, , 10F
c大和t大解釋了"學界的說法"和"濫用封建一詞的大陸看法",
03/13 02:42, 10F

03/13 02:43, , 11F
結果被回應以說白了就叫"用詞不必那麼精確高興就好" "認真
03/13 02:43, 11F

03/13 02:44, , 12F
你就輸了"這種話,解釋者的心情不會好是可以理解的
03/13 02:44, 12F

03/13 03:00, , 13F
可以看看#1DTRelLc推文是誰先口氣不佳的
03/13 03:00, 13F

03/13 03:18, , 14F
糾正覺得有誤的說法,也可以注意一下最基本的口氣吧
03/13 03:18, 14F

03/13 09:23, , 15F
我推Ishtar,其實我是念物理的完全不是文史專業,只是覺
03/13 09:23, 15F

03/13 09:24, , 16F
得既然有錯何妨從善如流....當然解釋者的口氣是另一回事
03/13 09:24, 16F

03/13 22:05, , 17F
認知同這篇,不看板上討論真的不知道那是一個負面詞 XD
03/13 22:05, 17F

03/14 20:01, , 18F
我也覺得詞語使用應力求精確 其實在台灣以名亂實的現
03/14 20:01, 18F

03/14 20:01, , 19F
象非常嚴重。
03/14 20:01, 19F

03/14 20:02, , 20F
我每次聽到有人把反射折射弄混 就很想呼他巴掌btw
03/14 20:02, 20F
文章代碼(AID): #1DUwJEkv (Redology)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 14 之 18 篇):
文章代碼(AID): #1DUwJEkv (Redology)